Let's see what we got here traduction Russe
85 traduction parallèle
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что это у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что тут есть.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас есть.
Okay, let's play it and see what we got here.
- Как вы добрались в такую метель?
Let's see what we got here.
Так, что тут есть?
Let's see what we got here.
Посмотрим, что тут у нас.
Right, let's see what we've got here.
Хорошо, давай посмотрим, что тут у нас.
- Look here. - Let's see what we got here, now.
Ну посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we got here.
Давай посмотрим, что тут у нас.
- There you go. Let's see what we got here.
Держите.
- Now, let's see what we got here.
Так посмотрим, что там у меня.
Let's see what we got before police get here.
- Посмотрим, что там, пока нет полиции.
Let's see what we got here, scooter.
Она мне нравится.
Let's see... Let's see what we got here.
Ну что ж, взглянем.
Let's see what we got here.
Посмотрим, что у нас есть.
Let's see what we got here.
- Так. Посмотрим что у нас тут.
Let's see what we got here.
Что у нас здесь?
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что тут у нас.
All right, let's see what we got here.
Хорошо, посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we've got in here.
Ну-ка, что у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас тут.
Honey, neither do I, but let's just see what we got here.
Животных нельзя свободы лишать. Я не спорю с тобой.
oh, here we go. let's see what we got.
- Ага, вот. Давай посмотрим
All right, let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Well, let's see what we got here.
Ну, давайте посмотрим | что у нас тут.
- Let's see what we got here.
- Посмотрим, как тут у нас дела.
Hey, let's see what else we got here.
- Ну ладно, Мег. - Спасибо...
Let's see what we got for you here, eh?
Давайте посмотрим, что у нас тут есть, э?
Let's see what we got here, Browning.
Так, посмотрим что тут у нас.
Let's see what we got here.
Давайте посмотрим что у нас здесь.
Well... let's see what we got here.
ну... посмотрим, что у нас тут
Right. Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
All right, let's see what we got here.
Ладно. Посмотрим, что у нас здесь.
Let's see what we've got here...
Давай посмотрим, что тут у нас есть...
And here we go, let's see what they've got.
Итак, давайте посмотрим, что там у нас.
Let's see what we've got here.
Давай посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we got here.
Посмотрим что у нас здесь.
Let's see what we've got here.
Давайте посмотрим, что у нас здесь.
Okay. Let's see what we got going here.
Ладно, давайте взглянем, что у нас тут.
Nanoscale tomography analysis complete. Let's see what we got here.
Давай посмотрим, что тут у нас.
Okay. Let's see what else we got here.
Давай посмотрим, что ещё у нас есть.
So let's see what we got here... Wash U. Med school, family medicine residency at UC San Diego, family practice for five years, VP, Community Affairs,
Мед.школа университета Вашингтон, ординатура в терапевтии в больнице Сан-Диего, семейная терапевтия пять лет, вице-президент, общественные дела,
Let's see, what do we got here?
Посмотрим, что у нас тут? Что у нас?
Let's go take a look inside the laboratory here. See what we got.
Давай-ка пойдём в лабораторию и взглянем на него как следует.
Okay, let's see what we got here.
Так, посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Let's see what we got here.
Посмотрим, что у нас тут.
Let's put a little light on the situation, see what we got here.
Прольем немного света на проблему, посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we got up here.
- И что же тут у нас.
Let's see what we got here.
Давай-ка посмотрим, что у нас здесь получится.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.