Let me help you with this traduction Russe
33 traduction parallèle
Let me help you with this.
Позволь помочь.
Here, let me help you with this.
Давайте я вам помогу.
Let me help you with this.
Позволь, я тебе помогу.
- You let me help you with this story, and everything will be negotiated in good faith down the line.
Ты позволишь мне помочь с этой историей, Крис и считай что договорились, я говорю серьезно.
Let me help you with this.
Позволь мне помочь тебе.
- Here. Let me help you with this stuff.
- Давайте я помогу вам все собрать.
Let me help you with this.
Позвольте мне помочь тебе.
Here, let me help you with this.
Давай, позволь мне помочь тебе с пакетом.
Let me help you with this stuff. You know, I believe in ghosts too.
Знаешь, ещё я в призраков верю.
Here. Let me help you with this.
Дай я тебе помогу.
No here, let me help you with this - you with all this stuff.
Нет-нет, позвольте помочь вам со всеми этими вещами.
Let me help you with this.
Давай я помогу тебе с этим.
So I'm asking you, please, please let me help you with this one.
Поэтому я прошу тебя, пожалуйста, пожалуйста, позволь мне помочь тебе с этим делом.
You should let me help you with this.
Тебе следует позволить мне помочь тебе в этом.
Here, let me help you with this.
Давай тебе помогу.
Let me help you with this.
- Давайте я вам объясню.
- Well, let me help you with this.
- Позвольте помочь с этим.
Oh, let me help you with this.
- Давай я помогу.
- Let me... Let me help you with this.
- Позволь мне помочь тебе.
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Я смогу помочь, если ты выпустишь меня отсюда.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
I can help you deal with this but you've got to let me.
Я могу помочь тебе разобраться с этим, но ты должна мне позволить сделать это.
I can help you deal with this, but you got to let me.
Я могу помочь тебе разобраться с этим, но ты должна мне позволить это сделать.
Let me help you with this.
Позволь мне помочь тебе с этим.
L-let me help you with this one.
Давай помогу.
Let me help you with all this.
Давай я помогу убрать.
Let me get this straight. I still have to do all the work as the president of the company, but I can't use any of the money for the company, and you won't let me help with your case, but you'd still like for me to testify at your trial.
Правильно ли я понял, что я все еще должен делать всю работу, как президент компании, но я не могу вкладывать в нее деньги, и ты не дашь мне помочь в твоем деле, но ты хочешь, чтобы я давал показания.
Let me get this straight... you won't let me help with your case...
— Сам такой! Давай проясним...
Because I realized I have to let you help me with this baby.
Потому что я поняла, что должна позволить тебе помочь мне с ребёнком.
- Let me help you with this.
- Я помогу.
If you help me with the investigation, I'll let it go this once.
я просто закрою на это глаза
Okay, well, let me help you with this.
Давай помогу.