Liar traduction Russe
5,954 traduction parallèle
Tino is a terrible liar, and he's always late and rude.
Тино – ужасный врун, и он всегда опаздывает и грубит.
You're a good liar, but I'm losing my patience now.
Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение.
- Liar!
- Он лжет!
I mean, he turned me into an addict, a liar, a thief.
Он превратил меня в наркомана, лжеца, вора.
You've just admitted to being a pathological liar.
Ты только что признался, что ты патологический врун.
You're the liar.
А вот ты - да.
Liar.
- Ты врешь.
You're a liar.
Ты врешь.
You walked in here with a liar and a thief.
Вы пришли сюда с лжецом и вором.
~ Are you calling me a liar, Sergeant?
- Вы называете меня лжецом, сержант?
And you were always a very good liar, Gently.
А ты всегда был хорошим обманщиком, Джентли.
You know your father's a pathological liar.
- Ты же знаешь, твой отец – патологический лгун.
So we can stop with all this drama about me being a liar and trying to trick you?
- Так что, ты больше меня не подозреваешь? Что я тебе лгу и все такое?
This is the second time in 24 hours that I've been called a liar.
Это уже второй раз за 24 часа, когда меня называют лжецом.
First you're the liar, now me.
Сначала ты лжец, теперь я.
- You basically called him a liar.
- Ты, вообще-то, назвала его лгуном.
Maybe I didn't do it, but a liar won't believe anybody else, right?
Может, я этого и не делал, но лжец никому не верит, да?
You're a liar!
Ты лжёшь!
You my love, are a shockingly bad liar.
Любовь моя, лжец из тебя никакой.
I think you're a liar.
Думаю, ты врешь.
Liar!
Ложь!
I'm not a liar.
Я не лгунья.
~ He's a liar.
- Он лжец.
I'm just a better liar than you so I got away with it, okay?
Я просто вру лучше, чем ты, и мне всё сходило с рук.
He's making me a liar. I want him out of my E.R.
Из-за него я лжец, убери его из скорой.
Her husband's a liar.
Её муж - лжец.
Mom's right... you're a liar.
Мама права. Ты - лжец.
No. When a liar gets caught in a lie, they don't come clean.
Если лжеца поймать на лжи, лучше не станет.
I wish, just this once, you were a better liar.
Хотела бы я, чтобы в этот раз, ты бы лучше врал.
Liar.
- Врун.
Then your son is a liar.
Значит ваш сын лжёт.
And each one a liar.
В обоих случаях вы лжете.
Liar.
Обманщик.
You're a liar.
А вы обманщик.
Liar, thief, con man.
Обманщик, вор, аферист.
My wife is a liar.
Моя жена лжёт.
-... you're a liar! - I'm not!
Так ты оказывается врун!
Well, he's a liar! And you told me you got your own brains.
А ты говорил, что сам их достаёшь.
You calling me a liar?
Ты называешь меня лжецом?
I'm not calling you anything, but you are calling Sylvia out there a liar.
Я никак тебя не называю, но ты называешь лгуньей Сильвию.
Liar.
Это ложь.
- Liar! - Aah!
Это ложь!
What happened I. Liar.
Что случиться... с глазом...
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying.
Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
Yeah, you liar.
Да, ты лжец.
Normally, I avoid relying on the testimony of a man whose name's been written in blood, calling him a liar.
Как правило, я не полагаюсь на показания человека, чье имя было написано кровью и называло его лжецом.
- Dude, I'm not the liar here.
- Дорогуша, не я тут лгунья.
Call me a liar, yell, hit the wall.
Назови меня лгуньей, кричи, ударь стену.
You're a liar!
Ты лжец.
♪ go and tell that long-tongue liar ♪
Защищайся. Будь внимательнее.
I'm a liar.
Ты - вор.