English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lie down here

Lie down here traduction Russe

89 traduction parallèle
You lie down here.
Устраивайся здесь.
But when you lie down here all by yourself, you get to thinking.
Но когда лежишь тут совсем один, то начинаешь размышлять.
You can't lie down here five days and five nights in the same position.
Ты не можешь лежать здесь 5 дней и ночей в одном и том же положении.
Lie down here.
Ложись сюда.
Lie down here, don't be shy.
Ложись здесь, не стесняйся.
Why don't you lie down here?
Почему бы вам не прилечь?
Lie down here.
Лежи здесь.
I should try and lie down here, right?
! Мне нужно примериться. Или?
Look, do you mind if I just lie down here for a minute and die?
Послушай, не возражаешь, если я сейчас ненадолго прилягу и умру?
come on, lie down here and stop moving around.
Иди, приляг на софу, перестань суетиться.
I just need to lie down here and sleep.
Я просто прилягу и немного посплю.
Lie down here.
Ложись, ложись, воттак.
I've already told you not to lie down here you lazy kitten!
Я же говорила тебе, не лежать здесь, ленивая киска!
Lie down here with your head pointing that way.
напкысе еды ле то йежаки цуяислемо етси.
Now asking me to lie down here? !
А теперь я должен спать здесь?
I think I'm just gonna lie down here for a while.
Я, наверное, прилягу, ненадолго.
- Just lie down here with me.
Нет.
- Lie down here then.
- Тогда ложись вот сюда.
Lie down here.
Приляг.
Lie down here beside me, will ya?
Ложись сюда, рядом со мной.
I'm just gonna... just gonna lie down here like this.
Я тут прилягу... Вот здесь.. Так...
Lie down here.
Ложись.
Lie down here.
Ложись-ка вон туда.
Let's see, lie down here, please.
Давай, приляг сюда, пожалуйста.
Let's just... lie down here.
Давай прям тут приляжем
I want you to lie down here.
Хочу, чтобы ты легла.
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
Почему бы тебе не попить кофе здесь, прилечь ненадолго?
We'd better get down here and lie up -
Нам лучше залечь здесь и сравняться с землей
If you want to stay here, lie down there.
Оставайся там, или можешь перелечь, если хочешь.
Who says, "See here. Now I know how you feel about me... and you know how I feel about you... and we understand each other, so let's lie down and get on with it."
Люди говорят, " Вот я знаю теперь как ты относишься ко мне а ты знаешь как я отношусь к тебе мы понимаем друг друга, так что давай ляжем и займемся делом.
You lie down right here.
Ляжешь вот тут.
You've had a rough day. Just lie down in here. Stay with him.
Поэтому ложитесь прямо здесь и отдыхайте.
Now, I want you to get up here, lie down on the front seat.
Тебе нельзя вставать! Успокойся. Мы можем отправить ее завтра утром.
Come on up here and lie down on the table.
Идите сюда, ложитесь на стол.
Here, you better lie down now.
Слушай, тебе лучше лечь.
And don't lie to me. I know your father forbids your coming down here.
И не ври - я знаю, что тебе отец запрещает сюда приходить.
I'll take Daphne into the guestroom to lie down so you can get everybody out of here. Just be quiet.
Я уложу Дафни в комнате для гостей чтобы ты мог всех отсюда вывести.
If he was here right now, he would insist that I lie down.
Если бы он сейчас был здесь, настоял бы, чтобы я легла.
I want you to get up here. Lie down on the front seat.
Давай сюда, И ляг на переднем сидении.
Fez, lie down over here and close your eyes. Oh,
Фез, ложись сюда и закрой глаза.
Sorry ma'am, but I have a terrible headache and I would lie down a bit, over here.
Извините, мадам, но у меня ужасная головная боль. Я хотел бы здесь прилець.
Come here... lie down with me...
Иди сюда, ложись со мной.
All the little'uns would gather here, and Ray would lie down there like a seal pup.
Все маленькие ублюдки собирались здесь, а Рэй лежал рядом, словно щенок.
I lie down a bit, then get out of here.
Я полежу немного, потом убираться будем.
Lie down over here, man.
Ложитесь здесь, ребята.
Come here, lie down.
Иди сюда, ложись.
I got a friend, an FBI friend who will come down here and administer a lie detector test.
У меня есть приятель из ФБР, он приедет сюда и проведёт тест на детектере лжи.
- that- - you're gonna need to lie down over here.
Ложитесь вон там.
I've been really tired lately, And i was wondering if i could lie down in here for a while.
Я последнее время чувствую усталость, и хотел бы спросить, можно мне здесь немного полежать?
Hey, is there someplace around here a girl can lie down?
Здесь есть местечко, где девушка может прилечь?
Lie down over here.
Давай-ка приляжем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]