English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lilies

Lilies traduction Russe

281 traduction parallèle
♪ and now your message in a bottle ♪ ♪ is being tumbled in the beach flies ♪ ♪ you can be the lilies in the fields ♪
и твое послание в бутылке лежит где то на берегу ты можешь быть лилией в поле я буду дураком но не волнуйся, родная
"I'm going to bury that guy while these lilies are still fresh!"
"Я собираюсь похоронить этого парня, пока эти лилии еще не завяли!"
But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded - -
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок.
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
Маленькие, смешные, водяные человечки.
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... and pour water into him until lilies sprout out of both his ears.
Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
Farewell, lilies of the valley.
Прощайте, ландыши.
- Please, Your Excellency, observe these lilies.
Прошу вас взглянуть на эти лилии.
Does May 1st ring a bell? Er, I don't know. May Day, lilies, rolls in the hay.
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
The nix pretends to be asleep. Above him lilies gently sweep. "
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает. "
The five lilies forming a semicircle.
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
The lake and the lilies.
Озеро и лилии.
The lilies in the lake are symbols of Lillian.
Лилии в озере - символы Лилиан.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then.
Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
I brought you some lilies.
Я принес тебе асфодели.
They remind me of the lilies of the field.
Они напоминают мне полевые лилии.
What kind of flowers would you like, carnations or lilies?
Какие цветы вам больше нравятся : гвоздики или лилии?
" Consider how the lilies grow in the fields.
Взгляните на лилии...
" Consider the lilies of the field, how they grow.
Посмотрите на лилии в поле, как они растут.
" Consider the lilies of the field, how they grow.
Посмотрите на полевые лилии, как они растут :
The wheel lilies blooming all around it must have withered by now.
УПАВШЕЙ СРЕДЬ ЦВЕТУЩИХ ЛИЛИЙ - ОНИ ЗАВЯЛИ ВЕРНО УЖ ДАВНО...
- ♪ My mother calls them lily - ♪ Mama says lilies
- Мать говорит, что они нарциссы,
Look at the lilies, how they grow.
Посмотрите на лилии, как они растут :
Consider the lilies.
Возьмем лилии.
Consider the lilies?
- Возьмем лилии?
Consider the lilies.
- Возьмем лилии.
I already see the people with lilies in their hands but they will say, "He was a good man, a good man."
Я уже вижу... вижу людей с лимонами в руках, но они скажут : "Он был хорошим человеком. Хороший человек".
I can see now, where the geese are flying over the lilies... where yesterday I was confused and took the lilies for swans.
Уже различаю там аиста, летящего над лилиями, вчера всё расплывалось и я принимал лилии за лебедей.
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface.
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности.
"Your belly a heap of wheat surrounded with lilies."
"Твой живот - скирда пшеницы, окруженная лилиями."
If he is here, you'd better say goodbye to him quickly and order your lilies.
вам придется заказывать по нему панихиду.
On drowsy water lilies?
На уснувших кувшинках?
"Gleam like pearls... on drowsy water lilies..."
"Блестели, словно жемчуг, на уснувших кувшинках".
How do you spell "lilies"?
Как пишется слово "кувшинка"?
I don't remember how she looks... but she smells like lilies of the valley and summer.
Я не помню, как она выглядит, только её запах летних лилий в долине.
What are you going to do with all these lilies?
Что вы собираетесь сделать со всеми этими ландышами?
For all you know, your lilies will make you more money than my potatoes.
Похоже, ваши ландыши принесут вам больше денег, чем моя картошка.
Lilies bring luck, potatoes don't.
Ландыши дают удачу, а картошка нет.
Very few lilies, huh
Немного ландышей-то
Tomorrow morning we're selling the lilies.
Завтра утром продаем ландыши.
And the white lilies
А сердце чувствует беду,
The gladioli and the lilies
Пусть сад спит порою ночною,
Tulips, irises, lilies...
тюльпаны, ирисы, лилии...
But that includes... It includes a shroud and a big bouquet of lilies.
Но сюда включена стоимость... погребения плюс большой букет лилий.
That's where the lilies go.
Впереди мы положим лилии.
If someone sleeps on lilies, they will die
Если кто-нибудь уснет на лилии он умрёт?
- Roses or lilies?
- Розы или лилии?
- But lilies are the clear choice.
- Но лилии - это очевидно правильный выбор.
- No swing band, no lilies.
Всё плохо! - Ни джаз-бэнда, ни лилий.
No lilies.
Никаких лилий.
They say water lilies pop when they bloom.
Говорят, лилии издают звук, когда распускаются.
There ain't no more lilies.
- Не бывает больше лилий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]