English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Listen to this

Listen to this traduction Russe

3,590 traduction parallèle
- Listen to this.
- Послушай.
Listen to this. "A pair of Mafia social clubs have been robbed " by a lone gunman who marches into the secret societies " waving an automatic weapon.
Послушай. "Два клуба мафии были ограблены одиночкой, который ворвался внутрь размахивая автоматом."
Listen to this.
¬ от, послушай.
Listen to this. " Einstein, 1939.
Ёйнштейн, 1939 год.
I'm glad he's not here to listen to this.
Рад, что его здесь нет, и он этого не слышит!
Listen to this.
Послушайте.
I listen to this all the time.
Я слушаю это все время.
I'm not going to listen to this.
Я не буду слушать чтобы этого.
Harry, listen to this.
Гарри, послушай.
Karen, listen to this.
Кэрен, послушай это.
And, if I'm really lucky, it'll happen tomorrow, so I don't have to listen to this stupid conversation again.
И если мне уж очень повезет, то завтра, чтобы мне больше не слушать эти глупые разговоры.
[Chuckles] Okay. Listen to this one.
хорошо, послушай это
If you just wanna listen to this one.
Если вы захотите прослушать ее.
I didn't listen to this voice in my own head saying, " This is dog shit.
Я была так занята тем, что слушала этих тупых мудаков, что не не прислушалась к моему собственному внутреннему голосу, говорившему : " Это дерьмо собачье.
I can't listen to this crap.
Не хочу слушать этот бред.
Hey, hey, guys, guys. Listen to this.
Эй, слушайте.
Listen to this first prize.
Послушайте этот первый приз.
Listen to this.
Послушайте это.
Listen to this : Also responsible Homosexuality scene in Zurich.
"Гомосексуалист из Цюриха виноват не меньше преступника"
Listen to this... The engine were carrying is now destroyed.
Слушайте их силовые установки полностью разрушены.
I can't... I can't listen to this.
Я не могу... это слушать.
Listen to this.
Послушай это.
Listen to this...
Как вам такое..
I don't have to listen to this.
- Я не обязан это выслушивать.
Oh! Listen to me. I don't know this ref, I swear.
Слушай, я не знаю этого судью, клянусь.
Listen, you don't have to do this.
Ты не должна этого делать.
Listen, for myself, I know you're only trying to help, but this kind of thing will cause uncle Bill hell in the Cabinet which is why he's so...
Лично я знаю, что вы просто пытаетесь помочь, Но такого рода вещи обрушат ад на голову дяди Билла в правительстве. Поэтому он так...
Listen... I wanted to give you this.
Слушай, я хочу дать тебе это.
Gabriel, listen to me. I'm gonna do this as quick as I can, but I'm not gonna lie to you. This is gonna hurt a lot.
Габриэль, послушайте, я постараюсь сделать всё очень быстро, но не буду врать вам, будет чертовски больно.
Listen, I can give this to you, but you got to stick around so I can keep an eye on you.
Слушай, я тебе его отдам, но нужно будет остаться тут, чтобы я за тобой приглядел.
Hey, listen, I need you to open this room for me.
Слушайте, вы должны открыть мне эту дверь.
The point this time is to bloody sit down and listen.
А вот на сей раз сядь и выслушай, чёрт тебя подери.
Uh... listen, uh- - ahem, this is a... stupid time to mention this, but... you've got to come to dinner.
Э-э... Слушай... это э-э... неподходящее время, чтобы напомнить, но... ты должен придти на ужин.
This is Andre Allen and when I listen to satellite radio, I listen to Sirius Hits One.
Когда я слушаю спутниковое радио, то слушаю Сириус Хитс Один.
Hey, wassup, this is Andre Allen and when I listen to satellite radio,
Как дела? Это Андре Аллен. Когда я слушаю спутниковое радио, я слушаю Сириус Хитс Один!
This is Andre Allen, and when I listen to satellite radio...
Это Андре Аллен, и когда я слушаю спутниковое радио...
Listen, I'm so sorry... you had to witness all this unpleasantness due to our uninvited guest.
Послушайте, мне очень жаль, что вы увидели всю эту мерзость из-за нашего незваного гостя.
Listen, Mikki, this time's important to me, all right?
Слушай, Микки, это время важно для меня.
Listen, I have to do this.
Слушай, я должна это сделать.
Listen, Max, I knew you'd be concerned about that, but it'd be wrong of me to not have offered you this opportunity simply because Dr. Pierce depends on you.
Послушай, Макс. Я знаю, что ты за него беспокоишься, но было бы плохо с моей стороны не предоставить тебе такую возможность только лишь потому, что доктор Пирс зависит от тебя.
But listen, when you get back to London, let's talk about this face to face.
Но слушай, когда вернёшься в Лондон, давай поговорим об этом лицом к лицу.
Okay, listen. They had to get up early this morning.
Так, слушайте, они упомянули, что утром им рано вставать.
No, uh, listen, I-I'm going to take care of this Michael.
Майкл, я позабочусь о нем.
I never thought I'd say this, but I'm glad you didn't listen to me.
Никогда не думала, что скажу такое, но я рада, что вы меня не послушали.
"This Charybdis doesn't listen to what is being said."
Этот Чаудхари не слушает, что ему говорят.
Listen, all I'm saying is that it would be really shitty if you were using this poor guy to prove something to us.
Слушай, я лишь говорю, что хреново — использовать этого беднягу, чтобы что-то доказать нам.
Listen to me. I've seen you dancing round my back yard with no clothes on since you were this high.
Слушай, я видела как ты прыгаешь голышом по моему заднему двору вот такой малявкой.
Listen, this is way too big to put your faith in.
Слушай, это чересчур, поверить в такое.
No, listen, Josh, if I could explain this to you more clearly, I would.
Нет, слушай, Джош, если бы я могла объяснить понятнее, я бы это сделала.
Listen, you punks, if you can't handle the image of our naked bodies in the tender act of a-oo-ga, you should never have come to the basement of this holy place.
Слушайте, вы панки, если вы не можете справиться с изображения наших голых тел в конкурсной акта-оо-ге, Вы никогда не должны приходить в подвал к этому святому месту.
Listen to the music of this bubble game.
Послушай музыку в игре с пузырьками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]