English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Losers

Losers traduction Russe

1,450 traduction parallèle
Losers are on bathroom duty...
Проигравшие дежурные по туалету...
Losers clean their winning team's bathrooms.
Проигравшие убирают туалеты победившей команды.
You know, better than being spawned by a couple of dead head losers.
Уж лучше так, чем рождаться парочкой тупоголовых неудачников.
See, after I fix the state of california, i'm gonna write a motivational book for losers who need help.
Смотри, после того, как я укрепился в Калифорнии, я собираюсь писать мотивирующую книгу для проигравших, которые нуждаются в помощи.
YOU SEEM TOO COOL TO BE HANGING OUT WITH THESE LOSERS.
Слишком клево выглядите для этих отстойников.
Look, everyone knows that cigarettes are where flavor lives and a cool choice for a hot night. But they're for losers!
Слушай, все знают, что сигареты - крутой выбор для жаркой ночки, но они для неудачников!
Losers?
Неудачников?
You mean losers like...
Таких, как :
If we act scared now, we're just a bunch of losers
Если мы и дальше будем бояться, мы просто кучка неудачников.
I have to go to the losers.
Мне отправляют к неудачникам.
With all your bunch of losers!
Со всей вашей шайкой неудачников!
Well, the Awkward Squad are a group of non-achieving men, a bunch of losers, in comes the Alpha Male and, you know, what happened then?
Ну, Отряд новобранцев - группа не особо удачливых мужчин, кучка неудачников, в которую пришел альфа-самец и... Ну понимаете. Что случилось потом?
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that.
И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять.
By taking a bunch of losers into the woods and got them to go native?
Взяв кучку неудачников в лес и превратив их в дикарей?
" Losers only complain about their best.
" Только лохи рассуждают кто лучший.
Those people would be the losers weepers.
Ну да. Жаль. Но ведь что упало, то пропало.
Losers called.
Звонили твои неудачницы.
We're all gonna look like big losers.
Мы все тогда будем неудачницами.
Dude, fighting is for losers.
Чувак, драки для неудачников.
If the winners don't smile, the losers must cry.
Победители должны улыбаться, а плачут проигравшие.
Losers, and I am not a loser.
Неудачники! А я не неудачница.
Beer for losers.
Пиво для неудачников.
What a bunch of losers!
Вот ведь кучка неудачников!
Girls With The Potential To Become Little Mini Blair-Ites Become Projects And Total Losers, And The Girls Who Have The Potential To Threaten Social Order Become Victims.
Девушки с потенциалом стать маленькими подлизами Блэр станут проектами и полными лузерами, а девушки, у которых есть потенциал угрожать социальному порядку, станут жертвами.
Maybe you should sit with the losers.
Похоже тебе следует сидеть с неудачниками.
My therapist says I'm attracted to losers.
Мой психиатр сказала, что я завислива от неудачников.
So your therapist really said you were attracted to losers?
Так твой психиатр действительно сказала, что тебя привлекают неудачники?
Or maybe you really are just attracted to losers.
Или же ты действительно, всего лишь завислива от неудачников.
You miss it and you're both losers.
Промахнешься, и вы оба проиграли.
If it wasn't for losers eating bull cock tempura, they'd be lucky to produce a decent infomercial.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
THIS IS WHAT YOU LOSERS DO ALL THESE YEARS?
Это то что вы делали лузеры целый год?
It's like a losers'convention in here.
Тут что, съезд неудачников?
See ya, losers!
Пока, неудачники!
- The wine of losers.
- Вино проигравших.
You might be able to fool your little gang of misfits and losers, but I don't buy into it.
Ты можешь дурить голову своей шайке лохов и неудачников, но меня не проведешь.
Second is the first of the losers.
Второй - это первый проигравший.
Now, the M division don't sell their engines to cowboys or losers, so the Veritas has got a good job reference right there.
ј M-подразделение не продает свои двигатели ковбо € м, либо неудачникам, и это мгновенно означает дл € Veritas отличную рекомендацию.
We are losers and they are winners.
Ведь мы - проигравшие, а они - победители.
Prepare to be transformed into a bunch of losers. Fuck, man.
Приготовьтесь к трансформации в сборище лузеров.
Kianna, slots are for losers.
Кианна, автоматы для лузеров.
You know where the losers sit?
Ты знaешь, где сидят все неудaчники?
He told me that once you told him it just felt drawn to losers.
Он говорил, что однажды вы ему сказали, что он нравится только неудачникам.
Yeah. Losers.
Да, лузерам.
Damn losers...
Проклятье...
You're telling me our guys can't handle some neighborhood night-watching losers!
Хотите сказать наши ребята не смогли справиться с лузерами из жалкой ночной дружины?
There are no losers anymore.
Больше нет проигравших.
You're the one that said that marriage's for losers.
Не ты ли говорила, что брак - для неудачников?
We come from a long line of losers.
Мы происходим из древнего рода неудачников.
Two nerdy losers in hats?
Два ботаника-неудачника в шляпах?
Maybe they're all fat losers like him.
Может они тоже жирные неудачники.
You guys are all gigantic losers.
Вы понесли огромные потери.
loser 540

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]