English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lourdes

Lourdes traduction Russe

212 traduction parallèle
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
So, I tracked Lourdes down at Boba, and I got re-invited to Jayma's wedding.
Я проследила за Лурдес до Бобы и я ре-получила приглашение на свадьбу Джеймы.
You look like the miraculously healed of Lourdes.
Мне это кажется чудом.
Come, Lourdes!
Идём со мной, Лурдес!
This isn't Lourdes
- Это не "Лурдес".
And the Virgin of Lourdes?
А с Лурдской Богоматерью?
There never was a real miracle at Lisieux, whereas in Lourdes -
В Лизье никогда не было настоящего чуда, тогда как в Лурде...
It's water from the shrine at Lourdes.
Это вода из источника в Лурде.
Lourdes water?
Лурдская вода?
I'm going to give him one more year, and then I'm going to Lourdes.
Я собираюсь ходить к нему еше год, а потом перейти к Лордесу.
See you in Lourdes, huh?
Увидимся в Лурде, ага?
- To Lourdes.
- В Лурдес.
" If it wasn't for you, I would perhaps be at Lourdes, utterly hysterical.
"Если бы не ты, возможно, я жил бы в Лурдесе и стал законченным истериком."
If that happens, I'll ask for a transfer to Lourdes.
Если она выиграет, попрошу, чтобы меня перевели монахом в Лурд.
Beats a trip to Lourdes.
Лучше даже, чем паломничество в Лурд.
It's Lourdes.
Это Лурдес.
Lourdes will be here end of next week.
Лурдес будет здесь в конце следующей недели.
Lourdes is too far for the day.
Мы всё равно не успеем доехать до Лурда.
I'm sure you'll walk again, even if we have to go to Lourdes.
Уверена, наступит день, когда ты снова сможешь ходить. И мы с тобой ещё дойдём до Лурда.
Yeah, and they went from Paris to Lourdes.
Да. И к тому же они пилили от Парижа до Лурда.
The Virgin Mary of Lourdes.
Дева Мария Лурдская... пожалуйста.
Been to Lourdes, have you?
Вот мы и встретились.
It does for us what Lourdes does for humpbacks and cripples.
Это делает для нас тоже самое, что Лурд делает для горбов и калек.
You went to Las Vegas, whilst that poor child was supposed to be in Lourdes.
Ты поехал в Лас-Вегас, хотя то бедное дитя нужно было отвезти в Лурд.
Did they ever catch up with you about that Lourdes thing?
Тебя тогда не повязали за историю в Лурде?
If I have to crawl to Lourdes on me two bended knees.
... когда я приползу в деревню Лурдес, и меня там исцелят.
He's a janitor at the church. Our Lady of Lourdes.
Он уборщик в церкви Богоматери из Лурдеса.
Lourdes cure, statues bleeding.
Исцеления в Лурде, кровоточащие статуи.
Tino and Lourdes Martel.
Тинo и Луpдес Маpтель!
It doesn't only happen in Lourdes!
Чудеса бывают не только в Лурде!
This center is the new lourdes.
Этот центр - новый "Лурд".
Miss Murdoch, Father Crichton and myself have agreed that a pilgrimage to Lourdes, the renowned sacred home of healing, would be the appropriate venue for the trip, as well as a brief stop at Euro Disney.
Мисс Мёрдок, отец Крайтон и я, договорились, что паломничество на источник в Лурд, известное святое целительное место, станет хорошей целью поездки, наряду с короткой остановкой в Евродиснейленде.
At Lourdes in southern France, the assault on the senses appeals to us not to think, not to doubt, not to probe.
В местечке Лурд в южной Франции, атака на чувства призывает нас не думать, не сомневаться, не проверять.
I used to think reason had won the war against superstition but it's quite shaking to witness the faithful droves trooping through Lourdes.
Я думал, что здравый смысл одержал победу над суевериями но зрелище праведной толпы, марширующей через Лурд, достаточно потрясает.
Healed in spiritual ways where people who have come to terms with their own particular situation, people who have rediscovered God in their lives again, people who have received a new grace here in Lourdes.
В духовном, когда люди примиряются с их положением, люди, которые снова открывают Бога в их жизни. люди, которым воздается новая благодать здесь в Лурд.
Much less tradition here than in Lourdes, but plenty of swaggering authority.
Здесь меньше уделяется внимания традициям, чем например в Лурде, зато не занимать развязного авторитета.
Did you know the Catholic Church keeps a doctor at Lourdes?
Ты знаешь, что католическая церковь держит в Лурде врача?
I will soon be escorting a pilgrimage to Lourdes.
Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд.
Lourdes is no place for a dirty weekend.
Но Лурд но то место, где проводят порно-уикенды, да?
And say "Lourdes".
И сказать "Лурд".
And my Mom's gone to Lourdes.
В Лурд? Она туда ездит с самого моего рождения.
Lourdes? She goes since I was born.
Такое чудо нужно праздновать ежегодно.
It's from Lourdes.
Это из Лурда.
I took the train to Lourdes.
И села на поезд до Лурда.
Information about Lourdes and the apparitions can be found in this booklet.
Информацию, касающуюся Лурда и явлений, вы найдете в этом буклете.
Do you want some Lourdes water?
- Хотите лурдской воды?
I told at home, "I'm doing a pilgrimage to Lourdes". Old Japanese painter, a semi-god!
Когда мне было 18, я была на выходных с Фуджитой.
Lourdes?
Лурд?
I've already been to Lourdes.
Я уже был в Лурде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]