Lsats traduction Russe
53 traduction parallèle
Yep. Usually right before the LSATs.
Именно, обычно как раз перед экзаменами.
As for me, I'm late for my LSATs.
Ух, что до меня, то я опаздываю на экзамены.
since she found it helpful in taking the LSATs.
... когда поняла, что так легче сдавать юридические тесты.
I got 100 % on my spelling test and 170 on my LSATs!
Я получила сто баллов за тест по правописанию и 170 за LSATs ( тест по юриспруденции )!
Your LSATs?
LSATs?
I can't take tests, and I bombed the LSATs.
Но я не могу сдать ни одного теста. и с треском проваливаю все экзамены в юридическую школу.
That woman with Rachel, I took the LSATs for her a couple years ago.
Та девушка с Рэйчел, я сдал за неё вступительный экзамен на юрфак Гарварда несколько лет назад.
"Excuse me, when I was cheating for my LSATs, that was the guy who took the test for me"?
"Простите меня, но я сжульничала при поступлении в Гарвард, и именно этот парень сдавал экзамены вместо меня"?
I mean, she would have been a daily reminder of what I couldn't do, that I'll never score high enough on the LSATs or get into law school.
Понимаешь, она бы мне каждый день напоминала о том, чего я не добилась. Что я никогда не получу достаточно высокую оценку за тест, или что не попала в юридическую школу.
'Cause the LSATs are a week from Saturday. Great.
Затем, что экзамены на юрфак Гарварда через неделю, в субботу.
When did I say I was ready to retake the LSATs?
Когда я говорила, что готова к пересдаче экзаменов?
How did you manage to take the LSATs for a woman?
Как ты смог сдать тест на юрфак за ту девушку?
Let me ask you something. How did you turn it around with the LSATs?
Как ты провернула всё с экзаменами на юридический в Гарвард?
Paid him 1,000 bucks and he took the LSATs for me.
Заплатила ему 1000 долларов, и он сдал экзамен за меня. Он получил для меня 172 бала.
You cheated on the LSATs? When we were paralegals, we were smarter than half the associates.
Когда мы были помощниками, мы были умнее половины стажеров фирмы.
Hey, how are you feeling about the LSATs?
Ну, что, как подготовка к гарвардским тестам?
Look, I came down here because I just want to be by myself and I bump into you, and the first thing you want to talk about is the LSATs.
Послушай, я пришла сюда погулять в одиночестве. И вдруг натыкаюсь на тебя, а ты первым делом спрашиваешь про гарвардский экзамен.
For going out of your way to help me with the LSATs.
Что выбрал время и согласился помочь мне с тестами для вступительного экзамена.
So I decided to just push the LSATs, give myself a little more time to study.
Поэтому я решила просто отложить тест, позволив себе немного больше времени на подготовку.
You know there are easier ways to kill me, if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs.
Убить меня можно гораздо проще, если ты переживаешь, что я сдам тебя за жульничество с гарвардским экзаменом.
And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, but this is a courtroom.
Это годится для махинаций на экзамене, но здесь - зал суда.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Я всего лишь говорю, что ты работаешь 80 часов в неделю, а по ночам готовишь к вступительному экзамену в юридическую школу.
I want to pay you $ 1000 to take the LSATs for me.
Я хочу заплатить тебе 1000 долларов, чтобы ты сдал за меня вступительные экзамены.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
Рейчел, я говорил тебе - если только понадобится помощь... Черт! Ты сдала тест.
Look, I was thinking about what you said last night, and you're right, I have been so scared about taking the LSATs, I know I have.
Слушай, я думала о том, что ты сказал прошлой ночью, и ты прав, я была так напугана насчет экзаменов, да, я знаю.
I took the LSATs.
Я сдала вступительный тест на юрфак.
You killed the LSATs.
У тебя отличные баллы по тесту.
Look, I know you've taken your LSATs, and you may well be ready to be a lawyer.
Я знаю, что ты сдала юридический тест, и возможно, готова уже стать адвокатом.
I had everything- - my grades, the LSATs, I'm a legacy, and I don't even puff myself up, but I killed it at that interview.
У меня было всё необходимое. Хорошие оценки и баллы за тест, папа учился в Гарварде, и не хочу хвастаться, но я отлично показала себя на собеседовании.
But I need to study for my LSATs.
Но мне нужно заниматься, чтобы сдать вступительный тест.
We were studying for the LSATs.
Мы готовились к юридической школе.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится.
He'll be studying for his LSATs next year.
Он будет готовиться к тестам в следующем году.
I was studying for my LSATs.
Я училась, чтобы поступить на юриста.
She bombed the LSATs, SATs, but she worked her butt off and graduated Magna from Fordham Law.
Она завалила все экзамены, но вкалывала, как проклятая, и все-таки получила диплом юрфака Фордхэма.
She bombed the LSATs, SATs.
Она завалила все экзамены.
Caitlin bombed her SATs, LSATs, all of her prep tests, so how did she pass the bar exam?
Кейтлин завалила свои экзамены, все до одного, так как же она сдала экзамен на адвокатуру?
Here you are under the gun, and you're asking me about my LSATs?
Вы сейчас под дулом пистолета и спрашиваете меня о моем экзамене?
- Took the LSATs. - Wow, that's... that's fantastic.
Прошла вступительные экзамены.
You could barely handle the LSATs.
Ты с трудом сдала вступительный тест.
He even bet me 100 bucks once I couldn't pass the lsats.
Он даже как-то поспорил на сто баксов, что я не сдам вступительный в юридический.
I need you to know how proud I am of you,'cause seeing you working like this just reminds me how you persevered with the LSATs and how you got into law school, and now- -
Я хочу, чтобы ты знала, как я горжусь тобой. Вот смотрю я, как ты работаешь, и вспоминаю, как ты сдавала тесты, поступила на юридический, а теперь...
I like Monica, too, but I do worry about her LSATs.
Мне тоже нравится Моника, но меня тревожат результаты ее вступительного теста.
And, David, I will agree to the automaton - with the perfect LSATs... - Billy Bob.
И, Дэвид, я соглашусь на человека-робота с идеальными оценками при поступлении на юрфак...
I took the LSATs with this guy.
- Что? Я сдавал вступительные экзамены за этого парня.
And now there are allegations that he's taken the LSATs for people.
А теперь есть утверждения, что он сдавал тесты за других.
They accused her of having me take the LSATs for her, and the only problem is, there's no record of me ever having being accused of that.
Они обвинили её в том, что я сдал экзаменационный тест за неё, но дело в том, что нет ни одной записи о том, что меня когда-либо в этом обвиняли.
You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I'm pretty damn sure you're smart enough to do that.
Может, ты и не так умён, чтобы набрать 178 на вступительном экзамене, но я, твою мать, уверен, что на это у тебя ума хватит.
I have a copy of an anonymous tip sent to you, saying I took the LSATs for people, and a record of a phone call from your office to the Dean of Columbia ten minutes later.
У меня есть копия анонимного письма, присланного вам, в котором говорится, что я сдавал экзаменационные тесты за других, и запись телефонного звонка из вашего офиса декану Колумбийского 10 минут спустя.
He worked as a bike messenger and made money on the side taking the LSATs for people.
Он работал курьером, а в качестве подработки сдавал вступительные тесты на юрфак за других.
Are you still taking LSATs for other people?
А то у меня есть клиент.