Luscious traduction Russe
93 traduction parallèle
I want you to have a luscious pearl.
Тебе надо сюда жемчужину.
Got some real luscious cream pie for you tonight, Sam. I mean Officer Wood.
У меня для тебя сегодня есть обалденный пирог, Сэм, то есть офицер Вуд.
The soft bodies of beautiful women with luscious skin.
Мягкие тела прекрасных женщин с ароматной кожей...
Easy, ripe and luscious.
Легкие, спелые и богатые.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble all over a luscious young malchick like your storyteller.
Побои жестоких охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному молодому мальчику вроде вашего покорного слуги.
"A luscious kiss alive with your love"
Ведь в поцелуях пряных Живет твоя любовь... "
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
My shining star, My luscious berry,
Моя звездочка, Ягодка, рыбка.
- Luscious.
- Сладенький.
What luscious breasts you have.
Какие у тебя грудки, дитя моё.
You'd see princes and lords, lost, half-naked, who'd given her all they owned, and more... her buttocks were heavy and luscious as grapes.
Немало мы видели принцев, вельмож, бродяг, несчастных, полуголых, ибо отдали ей всё, что имели, и даже больше... Её ягодицы были тяжелы и сочны, как виноградные кисти.
Check out the luscious pair on that redhead.
Смотрите какие роскошные ножки у этой рыженькой.
You're Beauty and the Beast... in one luscious Christmas gift pack.
Красавица и Чудовище настоящий рождественский подарок.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylan.
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
You're luscious.
Вы привлекательны.
Luscious orange.
Оранжевая.
" Stars and steel guitars and luscious lips
" Звёзды, гитары и пухлые губы
As you wish, luscious dish.
Как пожелаешь, моя красавица.
Make that lovely, luscious, ladies in bikinis!
Очаровательных, соблазнительных леди в бикини!
The luscious Captain Leela.
Соблазнительный капитан Лила.
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed.
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал.
You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. But now she could look like...
Знаешь, смолоду она может быть красотка хоть куда, похожа на Белоснежку, а потом похожа на...
Her breasts are so luscious.
Ее грудь такая сочная.
I mean, seeing you there, looking so luscious.
Я имею в виду, видеть тебя здесь такой.. такой сладкой.
Luscious.
Как страстно.
It's Luscious Blushes.
Это Розовый Румянец.
So, Michael, are you saying that you would not love me... if I didn't have a luscious, full-bodied head of hair?
Майкл, ты все равно будешь любить меня, даже без роскошной копны прекрасных волос?
NO, BUT I WENT HOME WITH, UH, LUSCIOUS LIPS OVER THERE. WHO SPENT A NIGHT ON...
Нет, но я приводил домой вон те чувственные губы, а он провёл ночь на "лысой горе", а тот раньше сосал
Which one of these luscious, fawning chicks will it be?
Кого из этих сладких и нежных цыпочек ты выберешь?
Her mouth glued on his in a luscious voluptuous kiss... while his hands felt for the opulent curves inside her deshabillé.
Их губы слились в жадном и сладострастном поцелуе... а руки его ласкали её пышные формы под лёгким дезабилье.
So red... and ripe and luscious.
Такие красные... и спелые, и сладкие.
As for you, luscious thing you were gonna let me out of that cage, so let's see...
Ты же собиралась выпустить меня из клетки, поэтому, давай посмотрим... я дам тебе, ну... 10 секунд форы.
YOU HAD A BIG, HARD... BELLY AND... HOT, LUSCIOUS TITS AND...
У тебя был большой твёрдый живот и классные соблазнительные титьки, и ты всё время хотела секса.
It's positively luscious!
Он поразительно мягок.
- I've even managed to coax the luscious Miss De Havilland and her equally luscious sister to come.
- Я даже уломал твою прелестную мисс Де Хевиленд и ее сестру. Составим мне компанию.
Against a luscious bit of fudge?
Он сливочной помадкой стал
The luscious memories of first love.
Сладкие воспоминания о первой любви
"Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara".
"Водостойкая тушь для ресниц".
Sweetheart, you are beyond luscious.
Солнышко, да ты просто роскошна.
And that one has portrayed my luscious red lips perfectly!
А здесь превосходно изображены мои сочные красные губы.
- Aren't my lips luscious?
- Разве мои губы не сочные?
At that delicate, luscious Ambrosial smell?
Это нежный, восхитительный запах амброзии?
You can't argue with those luscious pecs.
Ты не можешь спорить с этими роскошными грудными мышцами.
It's rich and luscious and...
Это много и сладко и....
Look, she's brought me another cassette, my luscious berry - about Argentina by chance.
Взгляни, принесла мне еще кассету, ягодка. И как раз об Аргентине.
You'll jive and sing along with our luscious berries so you can fucking well see what fine culture we have here.
С нашими красавицами потанцуете, попоете, и поймете, мать вашу, что мы тут культурно живем.
What a pair of luscious berries!
Такая женщина! У нее такие... ягодки!
i guess that luscious jackson reunion didn't work out.
Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось.
With luscious hair like this, there's no stopping me.
С моей новой причёской.. Никто не сможет устоять передо мной!
Luscious.
Хорошо. Продолжай.
- Luscious!
- Восхитительна!