Lusty traduction Russe
50 traduction parallèle
Proud of their numbers and secure in soul, the confident and over-lusty French do the low-rated English play at dice ;
Своим числом гордясь, душой спокойны, Беспечные и наглые французы Разыгрывают в кости англичан,
She seems to be a lusty young lady.
Задорная, видать, девица.
Folks in a town That was quite remote heard Lusty and clear From the goatherd's throat heard
В дальней деревне слышали люди... громко и четко звук вот такой.
On, lusty gentlemen!
Вперед, синьоры!
A lusty treat for the senses in the setting of delightful, decadent Pompeii.
обилие чувственных наслаждений в восхитительных, декадентских Помпеях.
Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
his bold head'Bove the contentious waves he kept, and oared himself with his good arms in lusty stroke to th'shore, that o'er his wave-worn basis bowed, s stooping to relieve him.
И голову держал он над водою. Как веслами, руками мощно греб Он к берегу, Который понижался, Как бы принять его готовясь
- Thank you, my lusty friend.
- Спасибо, друг мой.
- Buffy's having lusty wrong feelings.
- У Баффи появились сильные нежелательные чувства.
Oh, Madame, you're a lusty old girl, aren't you?
Ох, Мадам, ты крепкая старая девушка, так ведь?
How are you, you lusty sinner?
- Извращенец. Как твой дела, мой толстый купидон?
He was a lusty boy. Back then...
Он был сильным мальчиком.
Let Lily lick Lionels lusty leathers...
Шла Саша по шоссе и сосала.. [ Примечание : Буквально Тобиас произносит : "Пусть Лилли полижет Лайонелов толстый кожаный.." ]
- You really think I'm lusty?
Предыдущая весна? Ты правда думаешь, что я lusty?
The Lusty Leopard has a surprisingly good Thanksgiving buffet.
У Соблазнительного Леопарда будет отличный бар Благодарения.
I checked the cigar club, the Lusty Leopard.
Я проверил клуб сигар, Соблазнительного Леопарда.
You're Derek's lusty intern, right?
Ведь ты - похотливая интерн, пассия Дерека.
No, dear Madam... for I am lusty enough.
Нет, дорогая мадам... я и так возбудился.
Do you enjoy partying all night, with plenty of ale and lusty women?
Вам нравится тусить всю ночь напролёт, с пьяными и похотливыми женщинами?
The lusty charmer with the fancy patter and the hoochie pants.
обаятельный парень со смешной манерой тараторить и развратными штанами в обтяжку.
Have all her appetites turned less lusty?
Все ли её аппетиты уже не столь ненасытны?
She was such a lusty girl, womanly, and motherly.
Она была сильной девушкой.., такой женственной и заботливой...
The Lusty Leopard has a special...
Ласти Львица имеет специальный...
Proud of their numbers and secure in soul, the confident and over-lusty French do the low-rated English play at dice, and chide the cripple tardy-gaited night who, like a foul and ugly witch, doth limp so tediously away.
Своим числом гордясь, душой спокойны, беспечные и наглые французы разыгрывают в кости англичан, браня тоскливую, хромую ночь, что, словно ведьма старая, влачится так медленно.
So I went back to the Lusty Leopard.
Тогда я возвращаюсь обратно в "Охочий Леопард"
Because that's the Lusty Leopard's policy on Friday nights, and I'm so mad at you that I know that!
Потому что это политика Lusty Leopard в вечера пятницы, и я так зол на тебя, что я знаю это!
Is't a lusty yeoman?
Он сильный человек?
You were called L-Lusty Shallow then, cousin.
Вас тогда звали веселым Шеллоу, кузен.
Dude, we've been to the Lusty Leopard.
Чувак, мы часто бывали в том стриптиз-клубе.
Except on Thursdays, when it's cage night at the Lusty Leopard, but that's a cardboard cage, and I can get out of it any time I want.
Кроме четверга. По четвергам в "Крепком Леопарде" ночь клеток, правда картонных клеток, и выбраться из неё я могу тогда, когда захочу.
Since Quinn and I broke up, she's gone back to dancing at The Lusty Leopard, and it's just really tough because...
После нашего расставания Квин вернулась к танцам в "Похотливом Леопарде" и это реально большая проблема потому что...
I've been going to The Lusty Leopard for seven years.
Я ходил в "Похотливый Леопард" семь лет.
The Lusty Leopard would be nothing.
"Похотливый Леопард" был бы ничем.
Barney, the Lusty Leopard would be lost without you.
Барни, "Похотливый Леопард" пропадет без тебя.
First of all, The Lusty Leopard is where I developed my game.
Сначала, в Похотливом Леопарде я развивал свои навыки.
He's just gonna stay at The Lusty Leopard.
Он должен остаться в Похотливам леопарде.
A lusty visit in the night... or a visitation with the whip.
Похотливые визиты по ночам... или посещения с кнутом.
Enter another lusty bull.
Появляется ещё один возбуждённый самец.
Other than a select lusty few?
Разве что некоторые избранные?
Why did the Puritans want lusty young men to get into the sack?
Почему Пуритане хотели, чтобы сильный молодой парень залез в мешок?
The lusty Ronni Ancona. CHEERING AND APPLAUSE
Соблазнительная Ронни Анкона.
I love how lusty you are.
Я обожаю твою похотливость.
Literally every other tab is open to Lusty Matures.
И во всех остальных вкладках похотливые милфы
Lusty Virgin?
Похотливая Девственница?
We can play pirate and lusty wench when I'm in a Long John Silver's.
Мы можем играть в пирата и развратную девицу, когда я буду в Долговязом Джоне Силвере *. * ресторан.
You know, the... the lusty lusting thing.
— И спасибо за информацию. — Всё нормально.
But that babe was lusty and smooth and strong as a full-term child!
Но он был крепким и гладким, и сильным, как рожденный в срок!
The All-Tease Phallus... Farewell, My Lusty...
"С фаллосом в руке", "Прощай, моя распутная",
There's a lusty infant.
Крепкий малый.
Want a lusty romantic song?
Дальше?