Lyra traduction Russe
153 traduction parallèle
Carlos Lyra. Dorival Caymmi. Antonio Carlos Jobim.
Хуан Жульберто, Карлос Либра, Дороваль, Антонио Каллажубин,
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь.
Somewhere in Lyra.
Где-то в созвездии Лира.
K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... in what you would call your constellation Lyra.
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra.
Он говорит, что это в 1000 световых лет от сюда, около созвездия Лиры.
Near the Constellation Lyra.
- Возле созвездия Лиры.
Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
It's in the constellation Lyra.
Это в созвездии Лиры.
You can trace them back to Lyra.
Хотя все они исходят из созвездия Лиры.
Nicely done, Lyra.
Умница, Лайла.
Lyra, have him take a look at your alchemy.
Лайла, покажи своё мастерство.
Lyra...
Лайла.
Lyra!
Лайла!
- Lyra!
Лайла!
Earlier, when I saw Lyra in Liore, she was wearing perfume that had the same scent.
[Лайла пользовалась похожим, когда я встретил её в Лиоре.]
This Lyra-san what kind of relationship do you two have?
[Мы не знаем, как вы познакомились с этой Лайлой, расскажите...]
Is that the body of the girl named Lyra?
Это тело девушки по имени Лайла?
Rose... and Lyra, too! ?
Роза... и Лайла тоже здесь?
Lyra, what are you even doing here?
Что ты вообще тут делаешь, Лайла?
I'm counting on you, Lyra.
Я полагаюсь на тебя, Лайла.
Lyra, is that perfume?
Лайла, это у тебя духи?
Lyra, I need a favor.
Лайла, окажи мне одну услугу.
Let's go, Rose, Lyra.
Идёмте, Роза, Лайла.
Rose, Lyra, you guys get out of here, too!
Роза, Лайла! Бегите отсюда!
Lyra, you brought Rose here?
Лайла, это ты привела сюда Розу?
Back there, you made it look like you were dead, and then took over Lyra's body. Isn't that right!
В этот раз ты имитировала свою смерть и переселилась в тело Лайлы.
When did you see the gate, Lyra?
Когда ты видела Врата, Лайла?
In November 1962, Brazil's bossa hierarchy, including Gilberto, Jobim, Sergio Mendes and Carlos Lyra, were invited to New York's Carnegie Hall for a concert in which they performed alongside Getz and Byrd.
В ноябре 1962 вся верхушка босса-новы, включая Жильберто, Жобима, Сержио Мендеса и Карлоса Лиру, была приглашена для выступления в легендарном нью-йоркском Карнеги Холле, где они сыграли вместе с Гетцем и Бердом.
Carlos Lyra was also to leave Brazil for Mexico with other complaints about the new bossa.
Среди недовольных новшествами в босса-нове был и Карлос Лира, который переехал из Бразилии в Мексику
Let's go get'em, Lyra.
Давай, проучим их, Лира.
Oh, Lyra.
Ой, Лира.
Lyra, he's leaving.
Лира, он уходит.
Lyra.
Лира.
- Lyra!
- Лира!
Lyra!
Лира!
Lyra Belacqua, get down off them roofs!
Лира Белаква, а ну, прочь с крыши!
Lyra, my dear... the tutor of metaphysics tells me that you've missed your lesson again.
Лира, дорогая.. профессор метафизики жалуется, что ты снова пропустила урок.
This is our Lyra, Lyra Belacqua, Lord Asriel's niece.
Лира Белаква, племянница лорда Азриеля.
Lyra, this is Mrs. Coulter... a friend of the college.
Лира, это миссис Колтер.. хороший друг нашего колледжа.
Master, I was wondering... if I might borrow dear Lyra.
Магистр, а возможно ли.. позаимствовать у вам дорогую Лиру?
A bet's a bet... and Lyra was supposed to show up with the gown.
Договор есть договор.. Лира обещала принести мантию.
It's for you, Lyra.
Это тебе, Лира.
But, Lyra, keep the alethiometer to yourself.
Но, Лира, держи его при себе.
That is the Magisterial seat, Lyra.
Это здание Магистрата, Лира.
A wise person knows, Lyra... that there are some things that we best ignore... subjects that you - well, you never speak about.
Лира, мудрый человек знает.. что есть вещи о которых лучше не знать.. темы, которых лучше.. избегать.
Lyra, put it away now.
Лира, сними.
Lyra, where are you?
Лира, где ты?
Lyra?
Лайла?
Lyra...!
Лайла?
You saw Lyra-san! ?
[ Ты видел Лайлу?
Cut it out, Lyra.
Перестань, Лайла.