Madre traduction Russe
105 traduction parallèle
Madre mia.
Madre mia!
'E la madre, sai'.
'E la madre, sai'.
What does "Leche de la Madre" mean?
А что означает?
- De puta madre. Thank you very much. - Holy Virgin!
- " Єрт, что ты сделала!
Madre de Dios.!
Мать Господня!
Madre de Dios!
Матерь Божья!
Madre de todos los ninos De los tiranizados, de los descamisados De los trabajadores, de la Argentina
Ты нам как мать родная - всем угнетенным, всем обделенным, всем рабочим, всей Аргентине!
Puta madre!
Твою мать!
Madre de Dios.
Мадрэ дель Диос! Ох!
I'll teach you the Spanish'de puta madre'in 2 months.
Я тебя научу "матерному испанскому" за два месяца
'Puta madre'.
"Матерному испанскому..."
After few months, thanks to Juan, I started to speak a Spanish'de puta madre'.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
Tu madre esta loca.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
- Treasure of the Sierra Madre!
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
- Madre Sierra the of Treasure!
- "Мадре Сьерра Сокровище!"
"Treasure of the Sierra Madre"? "Diner"?
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
Madre de Dios.
Святая Богородица.
So do I, Madre, so do I.
Мне тоже, Мадре.
I am the sheep that got lost, Madre.
Я та овца, что отбилась от стада.
- Good to see you, Madre.
- Я тоже рад вас видеть, Мадре.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Madre.
Мама.
puta madre.
Та шлюха...
Han matado a tu madre, a tu hermano...
Он мать убил и брата.
Always had trouble dropping the maiden name, Madre.
У меня всегда были проблемы из-за девичьей фамилии, мама.
I'd rather put my faith in someone that actually exists, Madre.
Я бы предпочла возлагать свою веру на кого-то, кто действительно существует, мама.
I was intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
- Ichinga tu madre!
- Ичинга ту мадре!
Well, if it isn't the madre of my bambino.
А вот и муттер моего бомбино.
- Puta madre!
- Твою мать!
Puta madre!
Черт побери!
- Yes, Madre? Get some drinks.
- Да, мама?
Now, don't get your blood-pressure up, Madre.
У тебя повысится давление, мама.
I can't... - Madre.
- Что ты, мама?
Oh, that is very shrewd, Madre.
О, это очень мудро, мама!
Oh, Madre, I'm so sorry.
Мама, прости меня.
I feel it's what poor old Madre would have wanted.
Думаю, этого бы хотела моя бедная мама.
And you know that if your Madre, she knows... she would throw you out.
И вы понимали, что если "ваша мама" узнает об этом, она тут же вышвырнет вас на улицу,..
And at that very moment, you know that... your "Madre," she knows.
И в ту же самую секунду вы понимаете : ваша "мама" все знает.
Te lo juro por mi madre.
Te lo juro por mi madre. ( * Клянусь моей матерью. )
- Madre sucia.
Курица, как она называется?
Hey. Su madre la estaba abusando.
Эй, её мать наркоманка.
Y viva la - - puta madre!
Y viva la... puta madre!
Ha, ha. Now who feels stupid?
Puta madre.
It's very treasure of the Sierra Madre.
Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
It is like the Sierra Madre.
Это похоже на "Сокровища Сьерра-Мадре"
Madre de dios.
Матерь Божья.
Madre de dios.
Святая Мария.
THE TREASURE OF THE SIERRA MADRE
Таблица выигрышей национальной лотереи.
No hay respecto por tu padre, tu madre! No respect for your father and mother.
Никакого уважения к матери и отцу!
What if ur wife suddenly finds out about that affair with'Mudo Villegas'. -... all the time. - Chinga tu madre!
- Ты постоянно имеешь с каждого из игроков.