Malaysia traduction Russe
154 traduction parallèle
Others soon there will join ya... Negro brothers from Virginia and heroes hurrying from Malaysia.
Скоро будут другие, черные братья с Виргинии, спешат удалые Малайцы...
Malaysia : able to manage independently with push and ability.
Манаджир : ответственный, самостоятельный и решительный.
Now they've all fled to Hong Kong or Malaysia.
Теперь они все сбежали в Гонконг или Малайзию
Uh, let me see. Uh- - Assuming 53 seconds represents the period of delay, I'd say somewhere, uh, in Malaysia?
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Not after I realized the Malaysia delay was a plant.
Только когда понял, что малазийская задержка - это туфта
It's not coming from Malaysia?
Tак это не из Малайзии?
Malaysia, Thailand, Singapore- - they all want to get hold of him.
Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске.
Malaysia!
Малайзия!
- Malaysia.
- В Малайзии.
- Malaysia?
- В Малайзии?
-... a new pair of reading glasses. - They're from Malaysia.
- Они из Малайзии.
So the plan was to party till we ran out of cash in Malaysia.
Мы хотели поселиться в Малайзии, насколько нам хватит наличных.
Let me make this clear to you. In Malaysia, dealers get death.
В Малайзии казнят за торговлю наркотиками.
Reminds me of Malaysia. Rum and Coke.
Ром с колой напоминает мне Малайзию.
Pop, remember that trip I took a couple of years back, to Malaysia? Yeah, I remember.
Папа, помнишь, пару лет назад я ездил в Малайзию?
The Attorney General of Malaysia has agreed...
Генеральный прокурор Малайзии согласился смягчить приговор.
What could you possibly want to steal in Malaysia? - Hm?
Что бы тебе могло хотеться украсть в Малазии?
Happy New Year, Malaysia!
С Новым годом, Малайзия.
Malaysia can't be that bad.
Я обязательно приеду.
He just finalized the deal with the textile manufacture in Malaysia when he got up.
Молодчина Уэйд заключил сделку с текстильной компанией в Малайзии, встал из-за стола... и в тот самый момент
My cousin has a beach house in Malaysia.
У моей кузины есть дом на побережье Малайзии.
Here in Malaysia, there is an almost overwhelming sense of euphoria... as the newly-elected prime minister has given this nation hope... promising to raise the substandard minimum wage... and end child labor once and for all...
Куала-Лумпур, Малайзия После выборов Малайзию захлестнула волна эйфории. Новый премьер-министр вселил надежду в обнищавшую нацию, обещав повысить размер минимальной зарплаты и навсегда покончить с детским трудом.
I mean, they love that crap in Malaysia.
В Малайзии это любят.
If Malaysia goes, what is next?
Если Малайзия начнет, кто следующий?
What about Mugatu's exploitation of sweatshop workers in Malaysia?
Что вы думаете о том, что Мугату эксплуатирует труд малазийских детей? - У вас есть мнение на это счет?
Derek has been brainwashed... to kill the prime minister of Malaysia.
Дерек запрограммировали, чтобы он убил премьер-министра Малайзии.
- Malaysia.
- Малайзии. - Точно.
Derek Zoolander just tried to kill the prime minister of Malaysia. That's bullshit!
Дерек Зулэндер только что пытался убить премьер-министра Малайзии.
But you saved the prime minister of Malaysia!
Но ты спас премьер-министра Малайзии!
A message in a bottle launched 10 years ago by a boy on Tanegashima Island, was recently discovered on a beach in Malaysia some 4,000km away
Послание в бутылке, которое 10 лет назад... отправил мальчик с острова Танэгасима. на днях было найдено... на побережье Малазии, что примерно в 4000 километрах.
You think those factories in Malaysia... have day-care centers in them?
Думаешь, на фабрике в Малайзии есть детские сады?
You pay to Malaysia and stop over in Europe.
Заплатишь до Малайзии а сойдешь в Европе.
Loser has to get the goods from Malaysia for a month.
Проигравший должен достать товар из Малайзии в течение месяца.
My dad got this on a drug bust in Malaysia.
Мой отец получил его за захват наркотиков в Малайзии.
I was in malaysia and thailand two years ago and thought of going there.
Я была в Малайзии и Таиланде два года назад, и я ещё собиралась туда поехать —
The stuff where America can't be beat, where they can't do it in Malaysia for a dollar a day.
Вещи, в которых Америка не может быть побита, которые нельзя сделать в Малайзии за доллар в день.
5 years ago, he sent me to Malaysia I was put in jail
Пять лет назад он отправил меня в Малайзию. Я попал за решетку.
That's what happens when you outsource to Malaysia.
Вот что будет, если заказывать такое в сраной Малайзии.
Brute-force login. The interesting thing is he's coming in through Hong Kong, Korea and Malaysia but he's trying sequential account numbers. He's hacking all over.
Ломится грубо, но что интересно что хотя он проходит через Гонконг, Корею и Малайзию он последовательно перебирает номера счетов.
FinnChurchAid in Ethiopia and Malaysia.
Церковная миссия в Эфиопии и Малайзии.
You see, in my research, I came upon a certain gentleman in Malaysia who is in possession of a certain videotape.
Видишь ли, в моих поисках я набрел на некоего джентльмена из Малазии, у которого была некая видеокассета.
Ironically, two years later, ends up on death row in Malaysia.
Чтобы через два года получить смертный приговор в Малайзии.
You know what that means in Malaysia?
Знаешь, что это такое в Малайзии?
Bali, Java, Malaysia, Vietnam - beautiful.
Бали, Ява, Малайзия, Вьетнам - прекрасно.
Malaysia,'89.
Малайзия,'89.
I have a friend from Malaysia.
У меня есть друг в Малайзии.
Last week, I seated a guy from malaysia.
На прошлой неделе, я поместила парня из Малайзии.
When would I ever meet people from malaysia?
Я когда-нибудь встречу парня из Малайзии?
Malaysia,
Малайзии,
I came to malaysia unable to bear your torture.
Я прилетел в Малайзию, неспособный больше выдерживать твоих пыток.
I am off to Malaysia.
Добрался до Мексики, затем до Малайзии.