English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Maybe i could

Maybe i could traduction Russe

4,306 traduction parallèle
Maybe I could find her a new gallery.
Может, я смогу найти для нее новую галерею.
Maybe I could give the Vernoff book a try.
Я могла бы попробовать поработать над книгой Верноф. Серьезно?
Maybe I could get a job attacking people with perfume samples at the Paramus Mall.
Найду там себе работу, буду надоедать людям с пробниками духов в "Парамус Молле".
If you didn't have so many cars parked here, maybe I could get through.
- Если бы не парковке не было кучи машин, я бы к вам пробрался.
Well, Abe, maybe Rita Richards couldn't get your creative juices flowing, but did you think that maybe I could?
Эйб, наверно, Рита Ричардс не смогла разогнать твою творческую энергию но ты не думаешь, что это удалось бы мне?
It's just that I-I know you're shorthanded, and I thought maybe I could be useful.
Просто я знаю, что тебе не хватает людей, и подумал, что могу быть полезен.
So I just thought maybe I could learn how to fuck her back, or at least how to fuck the next her away from someone else.
И я подумал, может, я смогу научиться трахнуть её обратно, или хотя бы трахнуть очередную её от кого-то другого.
Or maybe I could just stay at home.
Или я мог бы просто остаться дома.
Yeah, I, uh, I sliced it with Frank's toe knife and, uh, it's not bleeding anymore, but maybe I could...
Да, я порезал её пальцевым ножом Фрэнка и рана больше не кровоточит, но можно...
I'm thinking maybe I could use a change of scene.
Думаю, не помешало бы сменить обстановку.
I thought- - well, maybe I could serve my time in California.
Я думала... ну, может я могла бы отбывать свой срок в Калифорнии.
I thought maybe I could use that to get some intelligence.
Я подумал, что смогу вытянуть из него информацию.
- Maybe I could...
- Возможно я мог бы...
And in everything that came after, I could never stop thinking... maybe she loved them so much... she became one.
Во время последующих событий меня не покидала мысль о том, что, возможно, она любила их так сильно, что сама превратилась в тайну.
I don't want to manage it, but don't you think we could maybe find someone competent who could?
Я не хочу этим руководить, но разве тебе не кажется, что мы могли бы найти кого-то, кто на это способен?
Dom, you could take the Volvo over, I don't know, what, 50 maybe?
Дом, ты бы мог обогнать это Вольво, которое едет на скорости 50 миль в час.
And I know you want to just jump right into your own thing, but maybe Jack's thinking that this could be, like, a first step.
И я знаю, что ты хочешь сразу заняться своим делом, но, может, Джек представляет эту работу как первый шаг.
But you know, maybe if you like, I could try writing again for you.
Но знаешь, может, если хочешь, я попробовал бы снова написать для тебя.
It's true that when you told me what you'd decided, I thought maybe... maybe we could talk about it.
Это правда что, когда... ты мне сказал о своём решении, я подумал, что может быть, может быть, мы могли бы поговорить немного.
I thought that maybe we could work things out before...
Думал, мы можем всё уладить, пока...
I thought that maybe we could work things out before...
Думал, что мы можем всё уладить, пока ты...
I figure we could drive down and then maybe afterward we could stick around and have dinner.
Думаю, мы могли бы поехать, а потом, после всего, остаться и поужинать.
I think maybe we could debate them, you know?
Знаешь, может, мы бы могли их обсудить?
I thought maybe we could talk about your future.
Я думала, что, может, нам стоит поговорить о твоём будущем.
I mean, I thought, you know, maybe we could talk about taking things forward.
Точнее, я думал.. что мы поговорим о том, что будет дальше.
Look, I pay my parents bills for them and... Um, look, maybe you could just escort me home and we could talk or do something.
Понимаете, я оплачиваю счета родителей и... смотрите, может, вы просто сопроводите меня домой, и мы можем поговорить или заняться чем-нибудь.
- What are you doing here? - Well, your last text was sort of a bummer, so I figured maybe you could use a candy striper.
- Ну, твое последнее сообщение было таким унылым, что я подумал, может тебе нужна сиделка.
I was thinking, maybe we could have a meeting, all of us, old, new.
Я думал, может быть, нам всем встретиться - новым, старым.
Man, you ever feel like, you know, maybe one time in my life, the shit I gotta do could be the shit that makes me happy?
Ты когда-нибудь чувствовала, будто, знаешь, хотя бы один раз в жизни то, что тебе приходится сделать, может осчастливить тебя?
I was thinking maybe we could be... partners.
Я подумала, может мы могли бы стать... партнерами.
But maybe just in case I could get your information.
Но, может, на всякий случай вы дадите мне информацию.
I thought maybe we could be friends.
Я подумала, что мы могли бы стать друзьями.
I just think maybe this is the reason that Adam and I broke up in the first place, is so that Fran and I could get married.
Может быть для этого мы с Адамом и расстались, чтобы Фран и я могли пожениться.
I thought maybe this could help both of us move on from a bad hand.
Я подумал, может это поможет нам сойти с черной полосы.
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself.
Может, тогда вы мне покажете, как их печь, и я сам сделаю?
Maybe, in exchange for just a smidge of campaigning, I could help revive your monthly potluck.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
But you know, honey, I was thinking maybe you could... Work with your mom again part time at Bubbles for a bit.
Но пока, милая, я подумал, что ты могла бы... какое-то время поработать на полставки со своей мамой в "Баблс".
Listen, I was wondering if you had a chance maybe we could speak?
Слушай, если у тебя есть возможность, мы могли бы поговорить?
If there's maybe another place, I could maybe talk to her.
Если вы предложите другое место, я смогу поговорить с ней.
I thought maybe you could train me. What?
Я подумала, может, ты меня научишь.
I mean, maybe you could get some fur.
- А мне даже нравится. - Подумай насчёт шёрстки.
I thought maybe we could find a nice little patio and have a drink.
Подумал, мы моли бы найти уютную кафешку и выпить чего-нибудь.
So I was thinking the three of us could maybe go get some ice cream.
И я подумал, что мы втрое могли бы съездить за мороженым.
I... I thought if Kim could do it, maybe I can, too, you know?
Я подумал, если у Ким получилось, то, может, и у меня получится.
I was... was hoping maybe you could do me a favor.
Я надеялась, что ты можешь сделать одолжение.
And I guess maybe it was naive, but I thought that together, we could let go of all that baggage.
Может, я и была наивной, но думала, что вместе мы сможем избавиться от груза прошлого.
Maybe I'll tag along, it's been a tough year, I could use a drink.
Может быть я присоединюсь, это был тяжёлый год, могу пропустить стаканчик.
I don't know. Like this could maybe go?
Ну... может быть вот от этого?
You could rest up a little bit, maybe... I don't know change your clothes?
Ты бы немного отдохнула, ну там... может... переоделась?
I like talking to you, and you're really the only person I can talk to, so I thought maybe we could go someplace sometime and just...
Я хочу сказать вам И вы действительно единственный человек, с кем я могу поговорить Так я подумала, может мы могли бы сходить куда-нибудь
And, if that's the case, I was hoping maybe we could start back up with our guitar lessons.
Тогда, я надеялась, мы с тобой возобновим наши уроки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]