Maybe you should go home traduction Russe
53 traduction parallèle
Maybe you should go home, Mr. Molner.
Может быть, пойдете домой, мистер Молнер?
Maybe you should go home.
Может быть, вам лучше вернуться домой.
Maybe you should go home. Let sleeping dogs lie. Take it easy.
Может, вам лучше вернуться домой и не будить спящую собаку?
Well, maybe you should go home. I mean, we can finish this tomorr...
Может, тебе пойти домой, в смысле, мы можем закончить завт...
Maybe you should go home, take the rest of the day.
Может, тебе лучше пойти домой и отдохнуть?
- Maybe you should go home.
- Может, тебе стоит пойти домой.
Maybe you should go home.
Тебе лучше пойти домой.
Maybe you should go home.
Может, пойдешь домой.
Maybe you should go home.
Может быть, тебе отправиться домой?
So maybe you should go home, and I'll call you right now.
Поэтому возможно тебе сейчас стоит пойти домой, и я сразу тебе позвоню.
As a friend. Maybe you should go home for a little while.
Как друг, я советую тебе немного побыть дома.
Maybe you should go home, too.
Возможно, тебе тоже следовало бы вернуться домой.
Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat.
Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить.
Maybe you should go home.
Может, тебе лучше отпроситься домой7
Think maybe you should go home.
Подумай, может, тебе стоит вернуться домой.
Maybe you should go home.
Может, тебе лучше пойти домой.
If you don't want to be here, then maybe you should go home.
Если тебе не нравится, может, лучше уехать домой.
Maybe you should go home, get some rest.
Может, пойдете домой, отдохнете?
Maybe you should go home.
Может, тебе стоит пойти домой.
'Cause I was thinking maybe you should go home.
Я думала, может ты должна пойти домой.
Maybe you should go home and be with Nate tonight.
Может, тебе пойти домой и побыть с Нэйтом сегодня?
Mindy, maybe you should go home.
Минди, пожалуй, тебе пора домой.
Maybe you should go home, too.
Наверное, тебе тоже пора.
Maybe you should go home and rest.
Возможно, тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Lucifer, maybe you should go home.
Люцифер, может быть тебе нужно пойти домой?
Or maybe you should go home.
Может, вам лучше пойти домой?
- You know, maybe we should just forget everything and go home.
Знаешь, может, забудем обо всём и вернёмся домой?
Maybe you should go home to Elizabeth.
Может, вам стоит пойти домой к Элизабет
Maybe you should just go home.
Может, тебе просто пойти домой.
Melody, don't you think you should go back home and finish high school, maybe even go to college?
Мелоди, ты не думала вернуться домой и закончить школу или даже поступить в колледж?
Maybe you should take your toys and go home.
Почему бы тебе не собрать свои игрушки и не пойти домой?
I-I think maybe you should just, you know, go home and...
Вам лучше поехать домой...
Maybe you should just go,'cause my mom's gonna be home soon.
Может быть стоит просто пойти, потому что мама скоро придет.
Well, maybe you two should just go home, and Grace and I will hang out.
Ну, может быть, вы оба должны просто пойти домой, а мы с Грэйс еще потусуемся.
Hey, how you doing? Maybe I should go home and get my tux.
Надо было зайти домой, смокинг надеть.
You know what, Sara? If you're tired, maybe you should just go home, and Aaron and I will stay here and clean up your mess.
Если ты устала, может ты просто пойдешь домой, а Аарон и я останемся здесь и приберем тут.
Don't you think that maybe we should go home and, uh, "do the laundry"?
Как думаешь, может нам пойти домой и, ну, "заняться стиркой"?
Hey, Jamie, if Harrison's down for the night, maybe you should just go on home.
Эй, Джейми, если Гаррисон ляжет спать, ты можешь просто пойти домой.
So maybe you should just go home and watch'Dancing with the stars? '"
Так что может ты просто пойдешь домой и посмотришь "Танцы со звездами"?
Maybe you should go home to your girlfriend.
Может, пойдешь домой к своей подружке?
I'd better go home and do that, and while I do, there's something I put in the LA Weekly that you should maybe read.
Схожу домой, проверю, а тем временем я там кое-что опубликовал в "LA Weekly", может, ты прочтешь.
So if somehow that was your husband, maybe you'd should listen to him, turn around, go home.
Если каким-нибудь образом с вами связался ваш муж, быть может, стоит послушаться, повернуть назад и отплыть домой.
So maybe you should just go home, huh?
Может, тогда тебе лучше отправиться домой, а?
I think maybe you should just go home.
Я думаю, может вам просто стоит пойти домой?
I don't know, Callie. Maybe you should just go home.
Я не знаю Кайли.Может быть ты просто пойдешь домой.
If you really want to be a writer, maybe you should just go home and write.
Если действительно хотите стать писателем нужно пойти домой и начать писать.
Maybe you should just go home and rest.
- Может, просто пойдешь домой и отдохнешь?
I'm gonna go home, I'm gonna take a shower and I'm gonna figure out what I'm gonna do with my life. Maybe you should, too.
Я пойду домой, приму душ, попытаюсь разобраться, что буду делать со своей жизнью.
If that's why you're here, maybe you should just go home and get another job.
Тогда что ты здесь забыл? Ищи другую работу.
Jo, maybe you should go back home and wait for him to turn up there.
Джо, может быть, вы должны вернуться домой и ждать его там найдем.
You know, maybe we should just go home.
Может быть нам стоит просто поехать домой