Maître traduction Russe
290 traduction parallèle
Maître Mauléon, attorney at law?
Мэтр Малион, адвокат по гражданским делам?
Don't go too far, I still have some questions for you. Maître Mauléon, my lawyer, will answer you.
Далеко не уезжайте, мне непременно надо будет задать вам несколько вопросов.
Mario Costa maître d', guilty of fencing.
Этот джентльмен... Марио Коста метрдотель, попал под подозрение...
- Oh, Maître, I am sorry...
- О, мэтр, простите меня.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Потом я оскорбил метрдотеля, и был уволен вместе со своей шляпой.
The maitre d'was in uniform, silverware... and 3 glasses per person.
Метрдотели во фраках, серебряная посуда... И по 3 бокала на человека!
- Maître Mauléon.
Мэтр Малион.
I am the Maitre d'H
Их бин метрдотель...
I am pleased that my friend Maitre Rinaldi has won, but...
Я очень рад, что мой друг Господин Ринальди выиграл, но...
Let me present Maitre Rinaldi.
Позвольте представить господин Ринальди.
I am Mrs. Rinaldi, the wife of Maitre Rinaldi.
Я мадам Ринальди жена Maitre Ринальди.
Good evening, maitre.
Добрый вечер, Маitrе.
You look surprised, Maitre
Вы выглядите удивленным.
Moreover, Maitre Rinaldi isn't looking after your business anymore
Кроме того, господин Ринальди больше не будет заботиться о вашем деле.
- -Ok Inform Maitre Rinaldi.
Позвони мэтру Ринальди.
Mr. mâitre d`hôtel.
Господин maitre d'hotel. ( хозяин гостиницы )
Mr Fabulous is the top maitre d'at the Chez Paul.
М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".
Maitre Rocher had a meeting today regarding your case.
Мэтр Роше встречался сегодня по вашему делу с мэтром Пуляром.
Maitre Rocher will hand you documents in person.
Мэтр Роше лично вручит вам документы.
Maitre Rocher's notary.
Да, контора нотариуса Роше слушает. А, месье Лоран!
- Maitre, here I am.
Мэтр, вот и я.
- Oh Maitre, thank you.
О, мэтр. благодарю вас. Я так слаба!
But you are in tuxedo already, Maitre.
Но вы же в смокинге, мэтр.
Are you all right, Maitre? Yes!
Вы хорошо себя чувствуете, мэтр?
- Have you phoned Madame Rocher? - Yes, Maitre.
- Мадемузаль Алиса, Вы позвонили мадам Роше?
- Yes, Maitre.
- Да, мэтр.
See you tomorrow, Maitre.
До завтра, мэтр.
Maitre, do you like detectives? I adore them.
Мэтр, вы любите детективы?
Is it you, Maitre?
Это вы, мэтр?
- I saw my boss Maitre Rocher with the knife in his back like I see you now,
Во-первых. Я вижу своего патрона мэтра Роше, заколотого кинжалом, как тебя сейчас.
No, the thing is... your husband, Maitre Rocher... is he ready?
Нет. Дело в том, что ваш муж, мэтр Роше, он уже готов?
No, it was Maitre Rocher.
Нет, это был мэтр Роше.
There was Maitre Gallifore here before Maitre Rocher.
До мэтра Роше здесь был мэтр Голифор.
Maitre Gallifore was 60!
Ну знаете ли! Мэтру Голифору было 60 лет.
What relationship did you have with Maitre Rocher?
В каких отношениях вы были с мэтром Роше?
Maitre Rocher's personal secretary.
Бриссар.
She is hopelessly in love with Maitre Rocher.
Пустота. Платоническая любовь к мэтру Роше.
Listen, take a look if you have something for the following people. - Maitre Rocher... the name.
Послушай, посмотри, нет ли у тебя чего-нибудь о следующих лицах.
Not yours, Maitre Rocher's!
- Алиса. Да не ваше, а мэтра Роше!
And the last thing, organize the search in Passi, may be they'll find the Maitre Rocher's body there.
Потому, что убитый, падая, мог опрокинуть чернила. И последнее, организуй розыск в Пасси, вдруг там найдут труп нотариуса Роше.
It means that someone got into Maitre Rocher's office right from the corridor.
Два ключа. Стало быть, кто-то проник в кабинет мэтра Роше прямо из коридора.
Where is Maitre Rocher? !
Я хочу знать правду.
I will be able to take revenge for Maitre Rocher.
Я сумею отомстить за мэтра Роше.
Tell me, did Maitre Richer have enemies?
- Прежде всего хамом. Скажите, были ли у мэтра Роше враги?
Because Maitre Rocher always told fools everything he thought of them.
Потому что мэтр Роше всегда дуракам в лицо говорил все, что он о них думает.
In your opinion, who hated Maitre Rocher enough to... ah?
По вашему мнению, мадемуазель Бриссар, кто настолько ненавидел мэтра Роше, чтобы... А?
- Because you hated Maitre Rocher more than others.
А потому что вы не выносили мэтра Роше больше, чем другие.
Maitre Rocher was such a wonderful person...
Мэтр Роше был такой прекрасный человек!
Mousier de Charance did you respect Maitre Rocher?
Ну, как видите, нет.
Why don't you believe in honorable feelings I had toward Maitre Rocher? Why? !
Почему вы не верите в благородные чувства, которые я питала к мэтру Роше?