Morph traduction Russe
56 traduction parallèle
Pump in morph gas, go in there and break some heads.
Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы.
It looks like the morph circuits are still functioning.
Похоже, что масло в нем еще циркулирует.
Just morph.
Пользуйся моментом.
"Just morph".
"Пользуйся моментом".
Okay, one more morph.
Так, еще одно соединение.
She inhaled some morph gas.
Она вдохнула какой-то усыпляющий газ.
I can morph into a five-eyed alien, and I kind of said I'd marry her.
Она сумасшедшая, я могу превратиться в пятиглазового, и обещал на ней жениться.
He's a morph
Это Морф!
We best be keepin'a sharp eye on this one, eh, Morph?
За ним надо хорошенько присматривать, а, Морф?
Morph?
Морф.
Morph, knock it off.
Морф, перестань.
Hey, Morph!
Эй, Морф!
Morph! Give me that!
Отдай сюда!
Morph!
Морф! Нет!
Morph, come here. Come here.
Иди ко мне мальчик.
Come here, boy. Morph!
Иди ко мне малыш.
- Morph!
Морф, сюда!
Morph, here!
- Морфи!
Morph, where's the map?
Где карта?
Morph, hop to it.
Морф, пошли.
It's OK, Morph. It's OK.
Все в порядке, Морф, все хорошо.
Yes! Morph, we are so out of here!
Морф, мы почти выбрались!
I could morph into a giant python and eat you alive.
Я могу превратиться в гигантского питона и сожрать тебя живьём!
Why don't you morph into a guy with something interesting to talk about?
превратись в кого-нибудь... с кем интересно было бы поговорить?
What do you want me to do, morph into to a nun?
Чтоб я превратилась в монашку?
formerly manicured yards morph into fields for a white-tailed deer forage for food.
Ухоженные в прошлом дворы, превращаются в поля, где добывает себе пищу белохвостый олень.
Trans-Clown-O-Morphs Transforming clowns that morph Sent to Earth to defeat the evil Dino-Robo-Bots
Транс-Клоун-О-Моры Трансформо-клоуны Посланы на землю, чтобы победить Злых Дино-Робо-Тов
Trans-Clown-O-Morphs Transforming clowns that morph
Транс-Клоун-О-Моры Трансформо-клоуны
Morph.
Морф.
Come on, Morph, let's try again.
Ну же, Морф, давай попробуем снова.
Bone morph?
Костный морфинг?
There is a chance that the MDS could morph into leukemia.
Есть вероятность, что МДС перерастёт в лейкемию.
Before we fully morph into an old lesbian couple. Mm.
Пока мы не превратились в старую лесбийскую пару.
And do you really think that, just because I'm on a college campus, I'm gonna morph into a completely different person and start drinking and doing drugs?
И неужели ты действительно думаешь, что только из-за того, что окажусь на территории студгородка, я тут же стану каким-то совершенно другим человеком и начну пить и принимать наркотики?
Or maybe a little morphie morph?
Или может, чуть морфинчика.
I feel like I've received a money shot from Morph.
Я чувствую себя так, как будто в меня плюнул Морф ( персонаж из пластилина коричневого цвета )
For me, that's where collaboration comes in, to take an idea that is blind and unformed and that has been hatched largely in solitude and allow these strange collaborator creatures that I work with to morph it into something else, something better.
Для меня, именно здесь вступает сотрудничество, беря идею, которая пока слепа и не сформирована, вынашивалась в основном в одиночестве, и позволяя этим странным существам со-авторам, с которыми я работаю, преобразовать ее во что-то иное, что-то лучшее.
If you... line up a mirror or a sheet of Plexiglas or Mylar, and angle the light just so you can morph objects into each other. Or make them appear or disappear, OK?
Если вы выставите зеркало или лист пластика или упаковочной пленки, и подбираете нужный угол, вы можете превращать один объект в другой или можно сделать, чтобы они пропали или появились.
You'll morph your body, and you'll burn like phosphorous or freeze like ice...
Твоё тело трансформируется, ты будешь гореть как фосфор или застывать как лёд..
Since when does a hacker, who by his very nature tends to live his life virtually, morph into a suicide bomber?
С каких это пор хакер, который по природе склонен к виртуальной жизни, становится самоубийцей-подрывником?
My father wanted his statue to morph from beast to man to remind us that anything is possible.
Отец заказал такую статую, изменяющую форму, чтобы мы помнили, что все возможно.
Yeah, I literally saw a grown man, like, m... morph into a teenage girl.
Я буквально видел, как взрослый мужчина превратился в девочку-подростка.
Morph!
Морф!
Morph?
Морф!
Morph.
Морф!
Morph. Morph.
Морф, принеси это сюда.
Morph!
Морф?
Morph?
Морф?
Oh, hey, Morph.
Ну что ты, Морф.
You have to help me morph the photos
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
When matter and antimatter meet, they morph into energy. If this matter and antimatter existed in identical quantities... everything would be gamma rays now and our universe as we know it wouldn't exist. But thankfully... matter was a tiny bit more plentiful than antimatter.
произошел преобразовавший их в гамма-лучи. что Материя и Энергия тождественны. образуется энергия. и Вселенной бы не существовало. чем Антиматерии.