Murderface traduction Russe
61 traduction parallèle
It seems William Murderface is exploring religion.
Значит William Murderface хочет стать верующим.
Murderface, don't. Don't do that. Ow!
Ах, Мёрдерфейс, нет, нет.
Guys, ever since Murderface harassed that other interior designer and she fell out of our house, it made me think - we got to be the interior designers of
Ребята, когда Мёрдерфейс выгнал ту дизайнершу что выбежала из нашего дома, я так подумал, что Мы должны быть дизайнерами Мордхауса.
Sand will get everywhere, Murderface.
- Песок в конечном итоге будет везде, Мёрдерфейс.
Thanks to Murderface's sandscape we're in the red.
Из-за пустыни Мёрдерфейса, мы находимся в жопе!
Good one, Murderface.
Браво, Мёрдерфейс.
Dethklok bailed out of performing at the Michigan "Metal Health" Alliance benefit because as stated by William Murderface,
Дезклок не собирается играть на ежегодном метал фестивале здоровья потому что Уильям Мёрдерфейс сказал, что они не получают из этого никакой прибыли
"they weren't making any money off of it." But the real back lash happened when Murderface, representing Dethklok appeared on a popular political talk show.
Контратака была в то время как Мёрдерфейс представлял Дезклок на популярной политической пограмме.
Dammits Murderface!
Мёрдерфейс!
Well regardless Murderface. Fuck you!
- Запомни это Мёрдерфейс.
You know Murderface, you might have fuck up some fuck, but at least this has got the Dethklok stamp of approval.
- Мёрдерфейс ебать тут хорошие констебли. - Ее. По крайней мере, это вечеринка Дезклока.
It's not just Murderface, it's us.
Проблема не только в Мёрдерфейсе, а и в нас.
Murderface, you haven't even loaded your gear in yet. I'm not loading it.
Мёрдерфейс, ты вообще ничего не сделал.
Murderface.
Мёрдерфейс.
Just... why does Murderface favor Skwisgaar over me?
Просто... почему Мёрдерфэйс уделяет внимание Сквисгаару, а не мне,
so what Murderface is really acting like a father to Skwisgaar?
Что... Мёрдерфэйс действительно ведет себя как отец Сквисгаара?
- Murderface!
- Мёрдерфэйс...
Murderface! Are you even here?
Мёрдерфэйс!
and now I hang out with Murderface and I feel like that opportunity is back.
И сейчас, когда Мёрдерфэйс не хочет тусить со мной. Эти чувства возвращаются.
Here drink this, Murderface.
На, выпей, Мёрдерфейс.
Uh oh! I switched my pee with Murderface!
А, я просто поменял свою мочу, на мочу Мёрдерфейса!
Uh Murderface?
Ээ, Мёрдерфэйс?
Another half baked Murderface project. Probably won't get past the front door.
Очередной проект, которым болен Мёрдерфэйс, и вероятно который, не увенчаются успехом.
Number one : Murderface's Titty Time Car Wash.
Мойка машин Мёрдерфэйса, сиськами.
And finally we got the William Murderface home pyrotechnics kit.
И, наконец, самодельный феерверк Мёрдерфэйса.
Murderface. alright?
Эй, Мёрдерфэйс.
Willy Murderface. he's great.
Уильям Мёрдерфэйс?
Sure Murderface may not be the biggest Dethklok member but you gotta realize how far this Dethklok thing go - - we get the Dethklok thing it's just Murderface.
Конечно Мёрдерфэйс, не наиболее известный член в Дезклок, но вы должны понимать, что Дезклок очень далеко... Эй, мы поймали его - просто...
it's the Murderface thing.
Мёрдерфэйс. - Всё этот Мёрдерфэйс.
This is William Murderface.
Это Уильям Мёрдерфэйс.
Murderface is ogling your mother like some kind of a piece of fuckin'meat. I'm noticing dis.
Сквисгаар, Мёрдерфэйс пялиться на твою мать, как на ебаный кусок мяса.
MURDERFACE'S GRANDMA : Too late!
- Поздно, прогнал.
MURDERFACE'S GRANDMA : Tell them you're sorry. NATHAN :
Простите.
Murderface Knubbler Special don't get me wrong there.
Но вы все еще звезда и вы будете ведущим Специального Рождества, Мёрдерфэйса и Наблера.
Sorry about Murderface.
- Извините, за Мёрдерфэйса...
Live from Mordhaus! It's the William Murderface
Прямой эфир из Мордхауса,
Murderface was talking about?
Это то, о чем нас предупреждал Мёрдерфэйс?
We'll be right back to the Murderface Knubbler Christmas Special starring Dethklok right after these important words from our sponsor.
Мы возращаемся к Специальному Рождеству Уильяма Мёрдерфэйса и Дика Наблера с Дезклок, после важных слов от нашего спонсора.
Murderface!
Мёрдерфэйс!
thanks folks for tuning in thanks for watching the Knubbler Murderface
Пожалуйста, мелодии. И благодарю вас за то, что смотрели Специальное Рождество Мёрдерфэйса и Наблера.
William Murderface and Toki Wartooth have taken
Вильям Мёрдерфейс и Токи Вортуф против
Hey, Murderface. We not gonna wins.
Мердёрфейс, мы это дело не выиграем.
Mr. Murderface and Mr. Wartooth do not contribute on a writing level so they do not receive writers credit, residuals, etc.
Мистер Мёрдерфейс и Мистер Вортуф не подписывали определенные бумаги, значит, они не могут получать доходы с авторства, остаточную прибыль и так далее.
Sorry about assassinating your characters earlier Toki, Murderface, you understand -
Извините, за нападки на вас во время суда, Токи, Вильям
Murderface, get out.
Мёрдерфейс, уходи.
I don't have to take this kind of bullshit from you fuckin'dildos! I'm fuckin'William fuckin'Murderface!
Я ебать Уильям Мёрдерфэйс!
Murderface, you go first.
Мёрдерфейс, ты будешь первым.
Alright number two - - how about the Murderface Planet Piss Cologne?
Номер два :
Murderface? You know what I'm saying?
Мёрдерфэйс, ты понял, о чем я?
PICKLES : Mom! Don't slap Murderface!
- Мам, не бей Мёрдерфэйса!
? ? Everyone's mad at Murderface
* Everyone's mad at Murderface * * everyone's being mean to me * * nobody gives me residuals * * [bleep ] dick individuals * * [ bleep] those dicks * * why can't they see *
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22