English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Märta

Märta traduction Russe

642 traduction parallèle
Uh, my housekeeper Marta will show you to your room.
Моя экономка Марта проводит вас в вашу комнату.
I'd have come before, but Marta was hanging around.
Я бы и раньше пришла, но Марта все время что-то "вынюхивала" поблизости.
I don't want Marta to start snooping.
Не хочу давать Марте повод для шпионства.
In the afternoon, Marta has her nap.
В обед Марта ложится спать.
Oh, Marta, you'll all be leaving on tonight's train.
Марта, вы уезжаете вечерним поездом.
Marta left you a tray.
Марта оставила вам поднос.
Yes, I went out with Marta.
Да, я выходила с Мартой.
And on top of that, I was with Marta all day.
И вдобавок ко всему, я была с Мартой весь день.
Marta came looking for me.
Марта пришла за мной.
I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой.
Or that I had supper with Marta.
Или что я ужинала с Мартой.
I was so upset, after an hour I called Marta...
Я настолько расстроилась, через час я позвонила Марте...
Marta came at 4AM with the doctor who lives in her building.
Марта пришла в 4 утра с врачём, который живет в их доме.
No, Marta has stayed here until tonight.
Нет, Марта осталась здесь до вечера.
They're taking him away, poor old man, to Santa Marta. Grandfather became ill... and they're taking him to Catania... to the Santa Marta Hospital.
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
Marta, Marta, get out so the lady is comfortable.
Марта, Марта освободи место для синьоры
Marta!
Марта!
And if Marta is alive it's only because of me
И если Марта выжила, то только благодаря мне.
I saw something vulnerable and childlike in Marta
Я увидела Марту. Она была хрупкой и похожей на ребёнка.
I decided to have Marta back in the block
Я решила забрать Марту обратно в барак.
Marta was taken to the death block.
Марту увели в блок смертников.
Then I saw Marta
Там я увидела Марту.
Until now I was sure Marta had shared the fate of Tadeusz
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
But the response of the husband learning of his wife's past that's not really important, the director probably used him so Liza could recount her first, noble version of herself and Marta
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
We are left with fragments - happy passengers Liza, staring at Marta trying to be sure it is really her
Остались фрагменты : счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Unfortunately, I had moments of weakness, too and Marta was able to take note
К сожалению, и у меня бывали минуты слабости. И Марта однажды имела возможность это заметить.
Because of my weakness Marta involved me in a dirty business an accomplice in an effort to save a Jewish child
Пользуясь моей слабостью, Марта втянула меня в грязное дело. Я оказалась её сообщницей в попытке спасти еврейского ребёнка.
Then the fight for Marta, against Marta, began to excite me
Битва за Марту, битва против Марты стала захватывать меня.
I decided to begin the attack let Marta know that I could give her Tadeusz like a sweet for being a good girl
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
I was close to mastering Marta
Я была близка к господству над Мартой.
But for that dog, Marta would have been mine
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
Marta's gesture rather pleased me
Жест Марты мне скорее понравился.
I decided to put pressure on Marta, but then...
Я решила прижать Марту к стенке... Но в это время...
One of the two was Marta but I still fought for her
Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё.
Well, Marta, did he visit you?
- Так что, Марта? Тебя посещал жених?
Marta had finally given in to me
Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
Marta, step forward
- Марта, выйди из строя!
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now prefers to end unfinished?
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Marta, or someone resembling her disembarked at the next port of call
Вот Марта ( или пассажирка, похожая на погибшую много лет назад Марту ) сходит на берег.
" The light hit his face, he remembered something Marta had translated from a book.
" Солнце ударило ему в глаза, он припомнил что-то, что переводила Марта.
Marta.
Марта.
I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
- What is the matter, Marta?
- В чем дело, Марта?
God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Marta!
Марта.
Come on, Marta.
Давай, Марта.
- Marta.
- Ага, Марта.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Your eyes were full Marta, do not!
- Твои глаза были полны... - Марта, не надо!
Where Marta, Alex?
Где Марта, Алекс?
Wait a minute, Marta, we need to hold a special ceremony.
Постой, Марта, нам нужно провести особую церемонию.
marta 239

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]