Nagoya traduction Russe
32 traduction parallèle
We'll arrive at Nagoya at 2 : 04.
В Нагоя мы прибудем в 2 : 04.
The train should be in Nagoya or Gifu around morning.
Утром поезд будет в Нагоя или Гифу.
Her uncle and aunt from Nagoya arrived this morning.
Сегодня утром приехали её дядя и тетя из Нагои.
- From Nagoya?
Из Нагойи?
The woman who came here earlier today is from Nagoya.
Женщина одна из Нагойи.
The woman from Nagoya and the wife of the gentleman from Osaka...
Жена джентльмена из Осаки и сестра из Нагойи...
If he's okay, I'd like to return to Nagoya. I left things unattended.
Ну, если он будет жить, то мне надо возвращаться в Нагойю у меня ещё несколько незаконченных дел
Hey, it's the madam from Nagoya.
О, госпожа из Нагойи...
- A ticket to the last station, please. - Nagoya?
Конечная станция поезда
It was in Osaka or Nagoya...
Это было в Осаке или Нагое...
Nagoya!
Нагоя!
You were born in Nagoya, right?
Ты родилась в Нагое, так?
"Go to Nagoya."
"Езжай в Нагою."
I headed for Nagoya on the Hikari # 17, which departs at 1 : 07 pm.
Я поехала в Нагою на Хикари № 17 в 13.07ч.
- Olympic Games held in Nagoya
Олимпийские игры проходят в Нагое.
40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя. 40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
In Tokyo or Nagoya?
Я уже могу немного ходить.
NAGOYA broadcasting NETWORK.
NAGOYA BROADCASTING NETWORK.
I've decided on Nagoya University.
Я выбрал университет в Нагойе.
Maki came back from Nagoya. To see Yoko.
Маки вернулся из Нагойи, чтобы повидаться с Йоко
He's driving from Nagoya.
Он приезжает из Нагойи.
You think he'd come from Nagoya?
Думаешь, он приедет из Нагойи?
CHINA AIR AIRBUS A300 CRASHED IN NAGOYA AIRPORT
Аэробус А300 китайской авиакомпании рухнул в аэропорту Нагойя.
Things are chaotic in Nagoya too?
И в Нагое тоже хаос?
He learned Shaolin kung fu from his grandfather Mansuke in Niigata through OZ all the way from Nagoya.
Поэтому и начал изучать Шаолиньское кунг-фу с дедушкой Мансукэ из Ниигаты с помощью ОЗ.
So, Nagoya, Osaka or Kyoto, Quinn?
Итак, Надоя, Осака или Киото, Куин?
NAGOYA, JAPAN
Нагоя, Япония.
NAGOYA
Нагоя. Дворец.
I'm off to Nagoya, they said.
Меня отправили в Нагою.
I'll probably be in Nagoya by the time you come.
Но ведь, к тому времени я уже уеду. В Нагою.
Then there's also Ken Nagoya, Stacy Ford, both of whom were eyewitnesses in separate homicide cases against two Yakuza members.
Потом были Кен Нагоя, Стейси Форд, которые были очевидцами в разных делах об убийствах против членов Якудзы.
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...
Токио, Йокогама, Нагоя, Осака...