Natasha traduction Russe
744 traduction parallèle
I'm going to marry her, Natasha.
Я собираюсь жениться на ней, Наташа.
Natasha, Sonya!
Знаю, знаю. Николушка писал...
Natasha, Sonya, Petya!
Идемте! Наташа!
Within a year or two, Natasha will begin to think.
Хотя, нет. Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать.
- Natasha, come to bed, you'll catch cold!
Наташа, ложись, ты простудишься!
My niece, Sonya, and my daughter, Natasha.
Моя жена. Моя племянница Соня. И моя дочь Наташа.
Is it possible that I, Natasha, will be the wife of this strange, dear man, whom even my father looks up to?
Неужели я, Наташа, стану женой этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим?
Dear Natasha, I'm certain my brother has found happiness.
Милая Наташа, знайте, я рада тому, что брат нашел счастье.
Natasha, sit down.
Вы слишком добры.
" Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
Милая Наташа,.. Участь моя решена : быть любимым вами или умереть.
Look at me, Natasha.
Посмотрите на меня, Наташа.
Nonsense, Natasha.
Неправда, Наташа.
No, Natasha.
Нет, Наташа.
But you can't compare Natasha to a fallen woman.
Я не могу. Разве можно сравнивать Наташу с падшей женщиной?
- Natasha?
Тяжело ранен.
Natasha must not know.
Наташа не должна знать.
- Natasha...
Наташа...
Natasha, Sonya, come and look.
Наташа, Соня, посмотрите!
- Natasha!
Наташа!
You, too, Natasha, darling.
И ты, Наташа, голубушка, ложись.
I was a great hater, Natasha.
Я умел лишь ненавидеть, Наташа.
Natasha, no one will tell me anything.
Наташа... Никто мне ничего не говорит.
Natasha, take them, or I won't make it up the stairs.
Наташа, возьми их, а то я на порожки не влезу.
For you, Natasha.
Наташа.
Natasha, come on.
Наташа.
Eat it, Natasha, it's sweet.
Съешь, Наташа, сладкий.
Auntie, why do Andrei and Natasha call you mom?
Тетенька, а почему Андрюша с Наташей вас зовут мамой?
Andrei and Natasha got no mother.
У Андрюши с Наташей матери нет.
- Mom, may I sleep in Natasha's bed?
- Мам, можно, я у Наташи?
All right, go to Natasha's bed.
Давай у Наташи.
Please, give it to Natasha.
Пожалуйста, передайте Наташе.
Natasha.
Наташа.
Natasha, honey, I hope everything will be all right with you.
Наташенька, чтобы у тебя всё ладно было.
I hope they'll be here soon, so that you could see them, Natasha.
Скорей бы уж приезжали, чтобы ты, Наташенька, их поглядела.
Natasha, darling.
Наташенька.
Natasha, pass me salt, please.
Наташа, дай-ка соль.
Alyonka Natasha Ovodova
Алёнка Наташа Оводова
Natasha!
Наташа!
Natasha!
Наташ!
Natasha...
Наташ...
- Hello, Natasha.
- Здорово, Наташ.
What is it, Natasha?
Что с вами, Наташа?
Nicholas! Natasha!
Николенька!
- Natasha...
Такие ли, как мы?
Come on, Natasha!
Догоняй, Наташа!
- Come to bed, Natasha.
Ложись спать, Наташа.
- For ever. - Natasha!
Никогда.
- Charmed. My daughter, Natasha.
Очень рад.
Natasha, come along.
Наташа, милая, идем.
Countess Natasha Rostov.
Графиня Наташа Ростова.
Natasha, come!
Пойдем, Наташа!