English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Near here

Near here traduction Russe

645 traduction parallèle
There hasn't been anybody near here for the last half hour.
- Нет, сэр. В последние полчаса здесь никого не было.
- Near here.
- Недалеко.
She's buried near here.
Её похоронили неподалёку.
There's a village near here called Maneciras.
Неподалеку есть городок Манесирас.
- Is there another phone near here?
– Где тут телефон?
I imagine the house must be somewhere near here.
Как я представляю, этот дом где-то здесь поблизости.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in.
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
I found another dead body near here.
Я нашел мертвеца недалеко отсюда.
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
I have a hiding place for you near here.
Для вас есть неплохое убежище...
Is your place near here, Raymond?
Вы здесь живете, Рэймонд?
Isn't the cave of the thousand Buddhas near here?
а пещера тысячи Будд случайно не где-то здесь?
Ping-Cho, is the lair of Ala-eddin really near here?
Пинг-Чо, эта логово Ала-Эддина действительно здесь, рядом?
But Messr Marco said that Hulagu killed the Hashashins near here.
Но Meссер Марко сказал, что Хулари убил гашишинов где-то здесь.
Some of Ala-eddin's followers lived near here, in the cave of 500 eyes.
Некоторые из Ала-Эддин в последователи жили здесь, неподалеку, в пещере 500 глаза.
They live quite near here I believe but, well, I don't know.
Они живут спокойно неподалеку, я верю в этом, но... Ладно, Я не знаю.
He's in charge of houses near here.
Это сторож с нашей улицы.
There's a vacant house near here?
Здесь где-нибудь сдаётся дом?
OK, any kind of hotel or boarding home near here?
Ok, а есть поблизости отель какой или пансион?
That's quite near here, isn't it?
Он ведь недалеко от сюда?
He's got a room somewhere near here.
У него есть комната где-то рядом.
The doctors have sent her to the country, some place near here.
Доктора отправили ее в деревню, где-то здесь поблизости.
Mrs. Roat is dead. She was murdered last night near here. - What did you say?
Миссис Роут мертва, её убили вчера вечером где-то поблизости.
Near here, but radiating in all directions.
Источник рядом, но излучает во все стороны.
Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station.
Купи этой крошке немного одежды.. .. и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
У него монополия на черном рынке.
There's a note here near the beginning that says, "Today, I noticed the first sign in Cassandra."
- Здесь запись, практически в самом начале : "Сегодня я заметил первый признак у Кассандры".
Is that why you stay here, just to be near me?
Ты поэтому остаёшься здесь, чтобы быть возле меня?
Van steed owns a railroad between albany and binghamton, right up here near saratoga.
Когда? Ван Стиду принадлежит железнодорожная ветка, между Олбани и Бингемтоном это прямо здесь недалеко от Саратоги железнодорожная ветка протяженностью в 100 миль.
Here we are, near Paris.
Сейчас я все докажу! Вот, глядите...
He lives right near here, on Elm Street.
Здесь близко.
Somebody's been cleaning here And is waiting somewhere near.
Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же?
You see, I met a young fella who worked at the bakery near here.
Ты, проваливай. Иди, подыши воздухом.
Here's another one who lives near there.
Ещё списки тех, кто там живёт.
I was born near here.
Расскажи нам что-нибудь Финнеган, твоя очередь
Has anyone here ever lived near the el tracks?
Кто жил возле железной дороги?
Here, near the top of the world, free men struggle with the elements to create some measure of defense to protect that self-same freedom.
Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
Near here.
- Тут рядом.
You'll find Jamaica near starvation thanks to our governor here.
Ямайка на пороге голода, благодаря нашему губернатору.
Because one... come, come to my house, I live here, in the back, near the lock.
Потому что... Пойдемте ко мне домой, я живу позади, недалеко.
Come here, near me, Agostino.
Иди сюда, ко мне, Агостино.
My villa's near here.
Да.
No, I rented a farm near here
Вовсе нет. Я снял маленькую ферму здесь рядом.
I expect the next tremor along here, near Sheer Water island.
Полагаю, что следующей точкой станет остров Шируотер.
If Bonaparte were here, near Smolensk, I wouldn't serve in our army even then.
Ежели бы Бонапарт стоял тут, у Смоленска, я бы и тогда не стал служить в русской армии.
Here, there are 3,200 corpses, near as we can tell that they didn't have time to bury.
Здесь три тысячи трупов - их просто не успели сжечь.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Насколько я понимаю, что в тюрьме сидит ЧерньIй, которьIй знает где прячется Бабер. Потому что сюда приходила Анна и Колдер сказал, что дает ей час, чтобьI она нашла его.
So near here?
Так близко?
While we're all lying around here near dead,... they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
I don't want to alarm you but there was a woman found near here this morning.
В начале я не хотел вас волновать, но сегодня утром был найден труп женщины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]