Nein traduction Russe
157 traduction parallèle
Nein, ich trage das lieber selber.
( нем. ) Нет, лучше я донесу сама.
What do you mean, "nein, nein, no"?
Что значит "найн, найн, нет"?
Nein, we don't bicycle. We automobile.
Мы не катаемся на велосипеде.
Nein, nein, you Soldaten, United States.
Сейчас твой мундир помнется!
I don't speak German. - Nein.
Извините, я не говорю по-немецки.
"nein," zweckt der herren.
"Nein," zweckt der herren.
You must.
- Bitte, nein. Ich trinke nicht.
Nein...
Девять...
Nein.
Нет.
So I can look Uncle Fritz square in the monocle... and say, "Nein.!"
Чтобы я мог прямо в монокль дяди Фрица сказать "найн".
- Nein.!
- Найн!
Nein, you're just teasing me.
Нет, обманываешь.
Warst du am maschinengewehr? Nein.
Пулемет готов?
- Nein!
- Нет!
Nein!
Нет.
Nein.
Найн!
Ah, you must be the boy from England, nein?
А, ты должно быть тот юноша из Англии, nein ( не так ли )?
Nein.
Nein ( нет ).
- Nein!
- Nein ( нет )!
Out of the question! No! Nein!
Об этом не может быть и речи!
Nein!
Найн!
Okay, give me the gun. - Nein.
Дай мне пистолет.
- Nein!
- Найн!
- Nein.
- Nein.
Nein, nein.
Nein, nein.
They're called "nein wohlstandig" nude.
Их там зовут "найн вольштандих" голыми.
Nein.
Найн.
Nein, nein, nein.
Нет, нет, нет, нет.
Nein?
Найн?
Nein, the wild animals are my friends.
Наин. Они все мои друзья.
- And again with the nein.
Опять это наин.
Wilhelm, nein.
- Вильгельм, нет!
Nein, I'm, I'm not understand.
Нет, я не понимать.
No, nein, nyet.
Найн, ноу, нет.
It's obvious, nein?
Разве это не очевидно?
Nein.
Nein.
Nein, nein!
Нет, нет!
- Nein.
- Ќет.
Nein, Roomba!
Ты звонил мне. Нет, я этого не делал.
Nein, major, not you!
Ох, scheisse! Nein, майор, не вы!
♪ Nein auch im winter, wenn es schneit... ♪
Нет, даже и зимой, когда падает снег.
Nein, nein, why did I go to the 9 : 00 show? !
Найн, найн, зачем я пошел на девятичасовое шоу?
Nein, es ist sehr intelligent.
Да нет, это очень умно ( нем. ) Старик, как этот,
Nein! Nein!
Нет, нет!
Nein, nein, nein!
Нет! Нет! Нет!
Nein, mein Liebe.
Я не думаю, мой дорогой.
Nein!
Так, мадмуазель.
Wurde ein amerikaner getoetet? Nein, esraeli.
- Нет, только израильтян.
Nein!
Нет!
But... he said, "nein."
Но...
Nein!
Что ты здесь делаешь?