New orleans traduction Russe
1,323 traduction parallèle
I'll probably see my dad in New Orleans, if he didn't get washed away by the storm.
Возможно, я увижусь с отцом в Новом Орлеане, Если его не смыло во время шторма
You know, we're doing what we can with a civic disaster - like New Orleans.
Ну типа делаем всё, что можем, помогая народу в беде. Как в Новом Орлеане.
Monsieurs et mademoiselles, our circus of the senses now arrives by steamboat in New Orleans, circa 2873.
Дамы и господа, наше чувственное шоу прибывает на пароме в Новый Орлеан 2873 года.
New Orleans Homicide.
Отдел по расследованию убийств.
I'm Lieutenant McDonagh, New Orleans Homicide.
Я лейтенант МакДонах, отдел убийств.
My mama's family was from New Orleans.
Семья мамы родом из Нового Орлеана.
On December 12th, they play New Orleans, introducing the new songs from LA Woman.
12 декабря 1970 года они играли в Новом Орлеане, представляя новые композиции с альбома "L.A. Woman".
- For decades, the government had ignored scientists'warnings and let industry carve up the wetlands that protected New Orleans from storms.
- Десятилетиями правительство игнорировало предупреждения ученых позволяя предприятиям уродовать заболоченные земли защищавшие Новый Орлеан от штормов.
So the real culprit for the destruction of New Orleans wasn't just a big hurricane but greed dressed up as progress.
Поэтому главным виновником разрушения Нового Орлеана был не только ураган но и жадность, замаскированная под прогресс.
- There has been this idea that it is government's responsibility to replan the construction of New Orleans.
- Идея была в том что восстановление Нового Орлеана это ответственность правительства.
We're going to talk to a number of people who are busy reconstructing New Orleans.
Мы собираемся поговорить с рядом людей занимающихся восстановлением Нового Орлеана.
- All this stuff would be great for the people of New Orleans if they were gonna fight a war.
- Все это оборудование отлично подойдет людям в Новом Орлеане если они собираются начать войну.
Yet even here in New Orleans, where help was most needed, government was also drinking the free-market Kool-Aid.
Но даже здесь, в Новом Орлеане, где помощь была нужна больше всего, правительство тоже пило свободнорыночный Kool-Aid.
A thousand contractors who were rebuilding New Orleans would be there.
На ней должны были присутствовать тысячи подрядчиков, восстанавливающих Новый Орлеан.
- Please join me in welcoming Mayor Ray Nagin of New Orleans.
- Прошу вас вместе со мной поприветствовать Мэра Нового Орлеана Рэя Нэгина.
- So it's an honor to share the stage with our two partners in recovery, with Rene Oswin, representing HUD, who's definitely one of our most important partners in this rebuilding effort, and Mayor Nagin of New Orleans, whose challenges are enormous.
- Это честь находиться на этой сцене вместе с двумя партнерами по восстановлению, с Рене Овином, представляющими ЖГР, который несомненно является нашим важнейшим партнером в восстановительных работах, и мэра Нового Орлеана Нэгина, перед которым стоит огромная задача.
We are on the verge of doing some really unique things, some things that we could have never tackled in the city of New Orleans, and now we are poised and positioned to enhance public housing in the city of New Orleans.
Мы на грани выполнения поистине уникальных задач, с некоторыми из них мы бы никогда не справились силами города, а сейчас мы имеем все необходимое и готовы расширить общественное жильё в Новом Орлеане.
Everything is going to change about the way we work, and the change is gonna start right here today in New Orleans.
В нашем стиле работы всё изменится, и изменения начнутся прямо здесь, в Новом Орлеане.
This afternoon, we will begin to reopen all public housing projects in New Orleans and allow these Americans to be part of their city once again.
Этим вечером мы начнем заново создавать проекты общественного жилья в Новом Орлеане и дадим возможность этим Американцам снова быть частью города.
As you know, the main reason New Orleans was so vulnerable to Katrina was the destruction of the wetlands.
Как вы знаете, основная причина по которой Новой Орлеан не устоял перед Катриной было разрушение заболоченных территорий.
Ladies and gentlemen, we will rebuild not just New Orleans.
Леди и джентльмены, мы восстановим не только Новый Орлеан.
Let's bring New Orleans back.
Вернем Новый Орлеан.
- Finally, we will be reopening public housing for the residents, for the workforce that's going to move back in and again rebuild New Orleans.
- Наконец, мы откроем общественное жильё для населения, для работников которые хотят вернуться и заново отстроить Новый Орлеан.
Those are all words used to describe the prank on Louisiana officials and about a thousand contractors in New Orleans today.
Все эти слова описывают выходку над официальными лицами Луизианы и тысячей подрядчиков сегодня в Новом Орлеане.
- HANO, The Housing Authority of New Orleans says this is simply a cruel, cruel joke, trying to give people some kind of fake hope that they were going to be able to move back.
- Жилищная Служба Нового Орлеана говорит что это просто жестокая, жестокая шутка, попытка дать людям ложную надежду что они смогут вернуться. Ужасно печально, что кто-то так жестоко обманул семьи, сыграв на их отчаянном желании вернуться домой. ( заявление ЖГС ) Мы выяснили в ЖГС, что он не их сотрудник и всё это обман, эта церемония
The free market was still destroying New Orleans.
Свободный рынок по прежнему разрушает Новый Орлеан.
It's like George Bush when he flew over New Orleans or Richard Nixon when he went to China to see what the Chinese were up to.
Это как Джордж Буш, когда он летал в Новый Орлеан, или Ричард Никсон, когда он ездил в Китай, посмотреть что там с китайцами Нет.
His last cycle of kills took place in New Orleans.
Его последний цикл убийств был в Новом Орлеане.
And "the baltimore sun," t. " And you like cajun food, there's always new orleans.
И в "Балтимор сан". И если ты любишь каджунскую кухню, то всегда есть газеты Нового Орлеана.
Can we get back on track and explain to you that my balls are like New Orleans and the levees are about to burst.
Вернёмся к моей теме. Мои яйца сейчас, как дамба Нового Орлеана, вот-вот лопнут.
But gun confiscation is exactly what happened during the state of emergency following Hurricane Katrina in New Orleans.
Но конфискация огнестрельного оружия - это именно то, что произошло в период действия чрезвычайного положения, введенного после урагана "Катрина" в Новом Орлеане.
If martial law were enacted here at home, public fears and quelling dissent would be critical, and that's exactly what the Clergy Response Team, as it's called, helped accomplish in New Orleans.
Если здесь, в нашей стране, будет объявлено военное положение, подавление общественных страхов и инакомыслия будет иметь решающее значение, и это именно то, что помогла осуществить в Новом Орлеане так называемая Группа реагирования духовенства.
He was a street hustler from New Orleans.
Он был уличным жуликом из Нового Орлеана.
Why, I'd expect nothing less from the finest seamstress in New Orleans.
Ещё бы, ведь его сшила самая лучшая белошвейка Нового Орлеана.
Catch it down in New Orleans
Ты в Новом Орлеане
Down here in New Orleans
В Новом Орлеане
Do it down in New Orleans
Здесь в Новом Орлеане ПРИНЦ ПРИБЫВАЕТ СЕГОДНЯ
Dreams do come true in New Orleans
Всё может Новый Орлеан
Prince Naveen of Maldonia is coming to New Orleans!
ПРИНЦ ПРИБЫВАЕТ СЕГОДНЯ ПРИНЦ НАВИН ПОСЕТИТ ГОРОД ПОЛУМЕСЯЦА Принц Навин из Мальдонии приезжает в Новый Орлеан!
We got to get back to New Orleans and undo this mess you got us into.
Нужно вернуться в Новый Орлеан и исправить всё то, что ты натворил.
If I were a human being I'd head straight for New Orleans
Я стану человеком Рвану в Новый Орлеан
I'll have the entire city of New Orleans in the palm of my hand.
весь Новый Орлеан будет в моих руках.
There's a lot of river between here and New Orleans.
Отсюда до Нового Орлеана течёт много воды.
Port of New Orleans, all ashore!
Мы прибыли в Новый Орлеан!
Your social security number's for someone named Rachel Summers, but she's a school teacher from New Orleans.
У тебя страховка на имя Рейчел Саммерс, но она школьная учительница из Нового Орлеана.
Let the ashes float down to New Orleans, you know?
Пусть пепел плывет в Новый Орлеан.
Now I gotta call fucking New Orleans, tell them what a clusterfuck you got here.
Теперь мне придется звонить в гребаный Новый Орлеан, и рассказать им, что за оргию вы тут устроили.
What is that? You served me with divorce papers in the middle of a medical conference in New Orleans.
Ты переслала мне документы о разводе во время медицинской конференции в Новом Орлеане.
Um, it'll be in New Orleans in about three weeks.
Это будет в Новом Орлеане около 3-х недель.
Port of call still New Orleans.
- Полиция Нового Орлеана, да.
When Katrina hit New Orleans, it took more than 1,000 lives and flooded 80 % of the city.
В результате - совсем другая вселенная и никаких шансов на появление разумной жизни.