Newcomer traduction Russe
156 traduction parallèle
Unfortunately, I'm a newcomer to biddlecombe.
К сожалению, я недавно приехал в Биддлкомб.
Here. A newcomer. Teach her some work.
Научи эту новенькую, с чего начать.
- Teach this newcomer.
— Поучи-ка эту новенькую.
You're talking like a newcomer.
Будто бы ты здесь первый день.
ANNOUNCER : We have a newcomer from Timber Hill, Montana :
Дамы и господа, представляем вам новичка сезона,
ANNOUNCER : Here's our newcomer again, Bo Decker of Montana.
Бо Декер из Тимбер Хилл, Монтана.
one newcomer means another mouth.
Новый человек - новый рот.
ANNA KARINA FOR A DISPLAY OF QUALITIES RARE IN A NEWCOMER.
Анна Карина - за откровенный показ образа с особым пылом, который редко можно встретить у дебютантки.
You know how difficult it is for a newcomer to get a chance.
Вы же знаете, как трудно новичку получить шанс.
What is a newcomer?
Что за новенький?
The newcomer made guest indelible impression on me.
Новоприбывшая гостья произвела на меня неизгладимое впечатление.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
Perchik. So you're a newcomer here, huh?
Ты тут новенький, да?
Now as you know, I am a newcomer among you, and yet... already I feel that I know you all.
Как вы знаете, я среди вас новичок, и все же... я уже чувствую, что всех вас знаю.
We have a newcomer.
У нас новенькая.
We all know about the newcomer
Мы все знаем о вновь прибывшей
There's a newcomer in Koko's life.
Новый пришелец в жизни Коко.
And now, ladies and gentlemen... for the first time in France... a newcomer to our program... the man with the secret weapon... who have heard so much about :
А теперь дорогая публика... впервые во Франции... новинка нашей программы.. мужчина с волшебным оружием... о котором мы уже так много слышали :
The great danger for the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become competent in the oceans :
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах.
To the hottest newcomer in American unions.
За самого страстного деятеля американских профсоюзов.
Are you here a newcomer?
Ты здесь новенький?
Honey, you find a newcomer... with a better deal, come to me, we talk.
Роднуля, если ты покажешь мне новичка,... которому предложили больше, тогда мы вернемся к этому вопросу.
Next, a newcomer to the Pie Eat, but one we expect great things from in the future, young master David Hogan.
Этот парень новичок в нашем конкурсе, но он подаёт большие надежды! Встречайте : Дэвид Хоган
Andre Beauvias and the newcomer, Lincoln Hawk.
Андрэ Бьювиас и новичок, Линкольн Хоук.
And the newcomer from the truckers'division, Lincoln Hawk!
И новичок из союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
And the newcomer, Lincoln Hawk, has lost his first finals match.
А новичок Линкольн Хоук проиграл в первом финальном матче.
And finally, the newcomer, from the Independent Truckers, Lincoln Hawk!
И наконец, новичок из Независимого союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
Newcomer, I suppose.
Ты, похоже, новичок.
No one's gonna invest in a newcomer who hasn't proven himself.
Никто не вложится в новичка, который себя пока не показал.
So, my thought was, if Mr Worple made Miss Singer's acquaintance first, or what he thinks is first, and then along comes old Corky, a newcomer... I understand, sir. I do have an idea which I believe fits the bill.
Итак, я подумал, что если мистер Вопрл познакомится с мисс Сингер первьiм,.. то есть, он будет считать, что первьiм,.. а потом появится старина Корки, то вновь прибьiвший...
Snake, know a newcomer called Portuguese?
Дэвид, это я, послушай, - Что у нас есть на парня по кличке Португалец? - Португалец?
But the next year Abby was assigned to another newcomer.
Но в следующем году Абби было назначена к новенькому.
I wager 400 quatloos on the newcomer.
Ставлю 400 на новичка.
" Jack Horner has found something special in newcomer Dirk Diggler.
С участием Эмбер, Роллер и Дирка Дигглера. Джек Хорнер открыл нам Дирка Дигглера.
And the award for best newcomer goes to.... Yes. My baby boy.
И премию "Новичок года" получает...
Earlier tonight, on the popular chart show'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Just remember, it's very unusual for a newcomer such as you attain such an important post.
Просто помните, насколько почетно для такого новичка, как вы, достигичь столь важного поста.
To be frank, a newcomer should behave accordingly.
Откровенно говоря, новичок должен знать свое место.
As a newcomer he was treated distantly.
Как новичок он держался отстраненно.
Say hello to each other This is our newcomer And that's our senior reporter and a bad role model
Познакомьтесь. подающий плохой пример.
It's our tradition for the newcomer to buy lunch
У нас традиция : новичок угощает всех обедом.
Even our newcomer, Palden, has fallen in with them.
Даже наш новичок, Палден, бегает вместе с ними.
Oh, this is Susan Evans, she is newcomer, too.
Это Сьюзен Эванс, она тоже новенькая.
We are joined tonight by ex-enviroment secretary and political heavy weight David Griffiths, and newcomer Ali G
Сегодня с нами экс секретарь и весомая политическая фигура Дэвид Гриффитс и новичок Али Джи.
Nemo. Newcomer of orange and white.
Немо, оранжево-белый новичок.
And so now we come to the Newcomer Award.
А теперь наступила очередь премии в категории "Дебют".
It gives me great pleasure to present the Newcomer Award... to Barnaby F. Caspian for "Dot the I"!
Мне доставляет огромное удовольствие объявить,.. ... что премия вручается Барнаби Каспиану за "Точки над" i " ".
To present the Newcomer Award...
Наступила очередь премии в категории "Дебют".
Yes, the deadline for the Newcomer's Award that magazine sponsors is coming up
Да, последний срок конкурса на премию для новичков, спонсоры из журнала придумали.
Newcomer?
- Вчера привели?
I hear that today we also have a newcomer.
Гаспар или Ангел - кто окажется быстрее, тот и победил. Да.