Niedermayer traduction Russe
92 traduction parallèle
Why does Niedermayer talk that way?
Почему Нидермайер так разговаривает?
What did I say about forensics, Niedermayer?
Нидермайер, что я говорил про экспертизы?
Niedermayer, come on!
Нидермайер, за мной!
You really don't mind sticking your nose in, do you, Niedermayer?
Ты правда не против сунуть в это свой нос, Нидермайер?
What's up, Niedermayer?
— Как оно, Нидермайер?
All the forensics geeks hate Niedermayer so much they pushed him onto the sunshine division.
Гики-криминалисты так ненавидят Нидермайера, что его задвинули в Саншайн.
Niedermayer says to babysit you.
Нидермайер просил за тобой приглядеть.
I hate Niedermayer.
Ненавижу Нидермайера.
Mm, Niedermayer's futile quest to make Backstrom appreciate forensics.
Ммм, бесполезная попытка Нидермайера заставить Бэкстрома оценить судебную экспертизу.
Niedermayer's a know-it-all about all that creepy cult stuff, right?
Ниэдмайер ведь всезнайка насчет всей этой жути в культе, так ведь?
Don't listen to Niedermayer or Amy about any of that psychological daddy crap.
Не слушай Нидермайера или Эми о всей этой психологической чушне насчет отца.
Niedermayer's point still stands.
Нидермайер прав.
What if I took Niedermayer in an under-covers capacity?
А если я буду под сенью Нидермайера?
Double or nothing on the $ 100 that I owe you... you can't turn Niedermayer.
Двойная ставка или ничего из обещанной сотни. Тебе не подцепить Нидермайера.
Niedermayer!
Нидермайер!
Except Niedermayer.
Кроме Нидермайера.
- To Niedermayer.
— За Нидермайера.
- Niedermayer.
— За него.
Niedermayer, why don't you get the lieutenant up to speed on... really?
Нидермайер, почему бы не ввести лейтенанта в курс дела... Серьезно?
Niedermayer.
Нидермайер
Niedermayer : Jason Rose was traveling approximately 40 miles per hour in the Westbound Lane when... bam!
Джейсон Роуз ехал со скоростью приблизительно 40 миль в час по Вестбаунд Лейн когда... бам!
I know you trying to help me out, Niedermayer, but it's not working.
Я знаю, ты пытаешься помочь мне, Нидермайер, но это не работает.
[Chuckles] This is Niedermayer.
Нидермайер слушает.
Attaboy, Niedermayer.
Молодец, Нидермайер.
Backstrom : Hey, Niedermayer.
Эй, Нидермейер.
Niedermayer said that the truth is the truth whether I saw it or not.
Нидермайер говорит, что правда это правда, видел я это или нет.
The Bible versus Niedermayer...
Библия против Нидермайера...
Moto and Niedermayer will go pick up Claudio Moretti, and he will give us Talia's phone number.
Мото и Нидермайер пойдут и приведут Клаудио Моретти, и он даст нам номер Талии.
Niedermayer can take a team to search by the tunnel.
Нидермайер может взять команду для поисков возле туннеля.
So, Niedermayer has gone out to the tunnel to look for the girl's phone, and Detective Almond is going through the girl's room again.
Так, Нидермайер отправился к туннелю искать телефон девушки, а детектив Альмонд снова пошел осмотреть ее комнату.
Go help Niedermayer.
Иди, помоги Нидермайеру.
Well, Niedermayer must find Talia's phone.
Что ж, Нидермайер обязан найти телефон Талии.
Niedermayer : "Good is good, but bad is better."
"Хороший - это хорошо, но плохой - это лучше."
Niedermayer, check this out.
Нидермайер, проконтролируй это.
Niedermayer. Huh?
- Нидермайер.
Niedermayer, you get the lieutenant and almond up to date.
Нидемайер, ты найдешь лейтенанта и Альмонда немедленно.
Go ahead, niedermayer.
Кто начнет?
Niedermayer.
- Нидермайер.
I got you covered, niedermayer.
Я прикрою тебя, Нидермайер.
I hate you, niedermayer.
Я ненавижу тебя, Нидермайер.
Niedermayer : Sir.
Сэр.
Yes. My dad is gonna kill niedermayer for me.
Мой отец собирается убить Нидермайера для меня.
Sheriff backstrom, my name is sergeant peter niedermayer.
Шериф Бэкстром, я - сержант Питер Нидермайер.
Niedermayer.
Нидермайер.
Then you're an even bigger idiot than I thought, niedermayer.
Тогда ты ещё больший идиот, чем я думал, Нидермайер.
Paranoid. Don't help, niedermayer.
Не подсказывай, Нидермайер.
What do you think, Niedermayer?
А ты как думаешь, Нидермайер?
Uh-oh. He's diverging from Niedermayer's script.
Он отходит от сценария Нидермайера.
What's the number-one cause of homicide, Niedermayer?
Какова главная причина убийств, Нидермайер?
Bertolt brecht says, "corpses sour you. They are bad for objectivity." Niedermayer...
Бертольт Брехт сказал : "Трупы озлобляют... и лишают объективности".
Niedermayer : At 2 : 00 p.M., m.J. At m's?
У неё странная встреча сегодня.