Ninja traduction Russe
800 traduction parallèle
Maybe he's really a ninja!
Может быть, он Сацума!
But then we can't really use a ninja, either.
Но тогда мы не можем воспользоваться и услугами ниндзя.
Aren't you a ninja?
Разве вы не ниндзя?
Are you a ninja?
А вы ниндзя?
I don't have any ninja friends.
У меня нет никаких друзей среди ниндзя.
That's the code of ninja.
Таков кодекс ниндзя.
What, you're the ninja from the other day.
А, вы тот ниндзя, встреченный на днях.
I don't want to hear any tip from a ninja.
Мне не нужны никакие сведения от ниндзя.
You want to hear a tip from a ninja?
Так вам нужны сведения от ниндзя?
You're ninja.
Ты настоящий ниндзя.
You call me a ninja and call yourself his boss?
Вы назвали меня ниндзя, а себя боссом?
Then one night... The Shogun sent his ninja spies to our house.
А потом, однажды ночью, сёгун послал своих шпионов-ниндзя в наш дом.
Anybody could be a ninja
Любой может оказаться ниндзя.
I, Lord Kuragawa and my ninja group greet you.
Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
My ninja women exists to serve our master's move.
Мои женщины-ниндзя живут для того, чтобы служить воле моего повелителя.
That is why he has sent his fanatical brother, Lord Kiru, to infiltrate our brothers with many ninja spies.
Поэтому он послал своего фанатичного брата, владыку Киру, для внедрения многочисленных шпионов-ниндзя в ряды наших братьев.
His ninja scours terrorize our people by night with his supreme torturous methods.
Его подонки ниндзя, по ночам, терроризируют наш народ изощрёнными пытками.
I am the Supreme Ninja!
Я - верховная ниндзя!
Ninja, now you shall see...
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
She was a ninja, and she had failed.
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
Ninja warriors have calm.
Настоящему ниндзя должно быть безмолвным.
There were over 100 ninja from Negoro.
Там было более чем 100 ниндзя из Negoro.
Your ninja skills are reaching their peak.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
I know it sounds like a funky club for podiatrists... but I've been speaking with a lot of Japanese-Americans... in the past few days who say that our recent crime wave... is reminiscent of a secret band of ninja thieves... who once operated in Japan.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Ninja-kick the damn rabbit!
Ќе стой... ¬ режь чертовому кролику в стиле ниндз €. — делай что-нибудь.
You must be studying the abridged book of ninja fighting.
¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
Ninja, vanish.
Ќиндз €, исчезаем!
Tonight you have learned... the final and greatest truth of the ninja... that ultimate mastery comes not of the body... but of the mind.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Know what our little ninja friends need? Know what might turn their sad, wasted lives around?
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
I thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop for me.
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
Like a ninja?
- Как ниндзя?
A Ninja Turtle game was on.
С черепашками ниндзя на экране.
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
Behold... the Ninja ZX-11.
Прошу внимания Ниндзя ZX-11.
We're the Teenage Mutant Ninja Turtles.
Мы - Черепашки Мутанты Ниндзя.
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
We found ninja stars.
Нашли звёзды нинзя.
This ninja was fighting 15 guys.
Там ниндзя дрался с 15-ю парнями.
Yes, sir, but old ninja habits are hard to break.
Да, господин, но старые привычки ниндзя слишком крепко сидят во мне.
Ninja weapons.
Оружие ниндзя.
Red Shadow quit the ninja and became a maid to Koharu.
Красная Тень вышла из ниндзя и стала служанкой у Кохару.
I assume you pounced! Like a ninja!
- Полагаю, ты накинулся на него!
- Operation - Ninja!
Операция Ниндзя!
Emilien, start Operation Ninja.
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Ninja!
Ниндзя!
Like a ninja.
- Как ниндзя.
Go, go, Ninja Turtle!
Давай, давай, черепашка-ниндзя!
Ninja!
- Неважно.
Ninja! Above all, don't worry.
В общем, не надо волноваться.