Nippon traduction Russe
43 traduction parallèle
We built that! And woe to our old Nippon, if we had not learned that from you... there would probably be no free Japan now.
И плохо бы пришлось нашей старой стране Ниппон... если бы мы не научились этому от вас... то вероятно Япония сейчас не была бы свободной.
And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth.
И хорошо, что ты вдохнул немного этого западного духа. Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
But the rice has to be sown and harvested, otherwise there is no Nippon!
Но рис должен быть посеян и урожай должен быть собран, иначе не станет Японии.
Nippon Television Network
Nippon Television Network
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Как насчет этого? Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Nippon banzai!
Ниппон банзай!
We love Nippon!
Мы любим Японию!
Nippon
Япония
Hooray to Nippon
Япония ча-ча-ча
We love Nippon
Мы любим Японию
Banzai Nippon
Ниппон банзай
Our Nippon
Наша Япония
The Nippon Empire
Япония, Великая Япония
Where do you come from? I am from nippon, near kyoto.
Я из Ниппона, недалеко от Киото.
Bokura nippon de yotsu uchi de hizunda kokoro de iku We hit a 4 beat in Japan and went with a distorted heart
Ведь мы живём с тобой... под ударных ритм... Где-то на Востоке мира...
The Zen-Nippon Chick Sexing School was founded.
Была основана Дзен-Японская школа по определению пола птицы.
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present
Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо, Уолт Дисней Джапэн, Мицубиси, Тохо и КДДИ представляют
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present
Студия "Гибли", Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho и KDDI представляют
Guapo : Now, this'll be the first shipment through nippon warehouse.
Это будет первая доставка...
Guapo : This will be the first shipment through nippon warehouse.
Это будет первая доставка через склад японца.
No, he works in a surveillance room inside the Nippon Building listening to people's calls.
Нет, он работает в отделе прослушивания... Внутри "Ниппон Билдинг". Он прослушивает чужие звонки.
What the hell do you think you're doing snooping around the Nippon Building?
А о чем ты вообще думаешь... Шныряя по "Ниппон Билдинг"?
They had a contact at the Nippon Building.
У них был контакт в "Ниппон Билдинг"? ( англ. Японское здание )
At the Nippon?
В "Ниппон"?
At the Nippon.
В "Ниппон".
I, uh, I got that job at the Nippon Building.
Я получила работу... В "Ниппон Билдинг".
You've got a job at the Nippon.
Ты работаешь в "Ниппон".
No, they're not going to help us. They want me working in the Nippon Building where I can serve them.
Они хотят, чтобы я работала в "Ниппон"...
This'll be the first shipment through Nippon warehouse.
Это наша первая послыка через японский склад.
In the Nippon Building?
В здании Ниппон?
He works in the Nippon Building.
Он работает в ( здании Ниппон ).
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
Через год после бойни в Эль-Пасо...
"The Nippon Song"
"Японская песня"