English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / No need to thank me

No need to thank me traduction Russe

93 traduction parallèle
There's no need to thank me for this.
Нет нужды благодарить меня за это.
No need to thank me like that.
Не нужно меня так благодарить.
- There's no need to thank me.
Не благодарите меня!
No need to thank me.
Не надо меня благодарить.
No need to thank me.
Нет нужды благодарить меня.
No need to thank me, madam.
Не стоит благодарности, мадам.
– No need to thank me.
- Не благодари меня.
No need to thank me, sir.
Не надо меня благодарить, сэр.
- Yes. No need to thank me, darling. - What?
- Да, не надо благодарностей, милый.
No need to thank me.
Не стоит меня благодарить.
Hey, guys, no need to thank me.
Эй, ребята, не надо меня благодарить.
No need to thank me
Не нужно меня благодарить.
I'm sure it was an oversight, but I caught it in time, no need to thank me.
Недосмотр, конечно, но я вовремя это исправила, не за что, кстати.
Oh, there is no need to thank me.
Это не стоит благодарности.
No need to thank me.
Не надо благодарить меня.
No need to thank me.
Не благодари меня.
No need to thank me
Пустяки!
But no need to thank me.
Но нет никакой нужды благодарить меня.
- Thank your Aunt Hope, George. No need to thank me.
Поблагодари тетю Хоуп, Джордж.
No need to thank me.Just, you know, kick ass. Don't make me regret writing that you're the most promising young peds surgeon I've ever had the pleasure of working with.
просто, уделай всех не заставл € й жалеть, что € назвала теб € самым талантливым молодым педиатром из всех, с кем мне приходилось работать
You're welcome, there's no need to thank me.
Пожалуйста, не стоит меня благодарить.
No need to thank me, sir.
Не благодарите меня, сэр.
There's no need to thank me, Hector.
Нет никакой надобности, благодарить меня, Гектор.
No need to thank me.
И не благодари.
No need to thank me, I only saved your hands.
Не надо меня благодарить. Я всего лишь спас твои руки.
No need to thank me. It wasn't hard to find
Не стоит благодарить меня, было не трудно найти
No need to thank me.
Не нужно благодарить меня.
There's no need to thank me.
Вам не нужно меня благодарить.
There's no need to thank me, Richard, lad, you're management now, eh?
Не благодари меня, Ричард, теперь ты менеджер.
There's no need to thank me.
Не нужно меня благодарить.
No need to thank me.
Не нужно благодарить.
There's no need to thank me.
- В этом нет необходимости.
- No need to thank me, boys.
- Не стоит благодарностей, мальчики.
No Need to thank me.
- О, можешь не благодарить меня.
There's no need to thank me.
Не за что и благодарить.
Yeah, no need to thank me or anything.
Можешь не благодарить...
No need to thank me, girls.
Не стоит благодарности, девочки.
- No need to thank me.
- Не надо меня благодарить.
- Hey, no need to thank me, or anything.
Эй, не стоит благодарности.
There's no need to thank me.
Не благодари.
There's no need to thank me!
Не благодарите...
There's no need to thank me.
Да не за что.
There's no need to thank me.
Не стоит благодарности.
There's no need to thank me, Merlin.
Не стоит благодарности.
Iron Patriot on the job, happy to help, no need to thank me, it's my pleasure.
Железный патриот на службе, рад помочь, не стоит благодарить - мне это в удовольствие.
Yeah, no need to thank me.
Не надо меня благодарить.
And no, there's no need to thank me.
И не стоит меня благодарить.
No need to thank me.
Не стоит благодарности.
If you came to thank me for this morning, it's no need.
Если ты пришла, чтобы поблагодарить за утро, то не стоит.
Oh. No, no need to thank me.
Нет, не благодарите меня
No need to thank me. What's your problem, homes?
Ты что наделал, Холмс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]