Nobis traduction Russe
32 traduction parallèle
Let there be sung'Non nobis'and'Te Deum.'
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
- ♪ Ora pro nobis ♪ - You told me it would be a quick civil ceremony.
Ты сказал, что будет короткая церемония.
Nunc Sancte nobis Spiritus
Приди Дух Святой
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc...
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Nobis?
Вайра
Dic nobis Maria quid vidisti in via?
"Скажи нам, Мария, " что ты видела в пути? "
Dic nobis Maria quid vidisti in via?
"Скажи нам, Мария, что ты видела в пути?"
Dei genitrix intercede pro nobis.
Dei genitrix intercede pro nobis.
As they say in Latin, dona nobis pacem.
Как говорится, dona nobis pacem. [лат. : даруй нам мир]
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
Et dimitte a nobis..... debita nostra sicut et nos dimittimus a debitoribus nostris.
This is a Nobis "Barry", OK, Gramps?
Это канадский пуховик Nobis Barry, понятно, дедуля?
Nobis. "Barry." You will be missed.
Nobis Barry. Я буду по тебе скучать.
Propinate nobis similibusque.
Propinate nobis similibusque. " За всех за нас и нам подобных.
Let there be sung Non Nobis and Te Deum.
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Отче наш, дай нам хлеб насущный
ut paschalibus initiata mysteriis, ad aeternitatis nobis medelam, te operante, proficiant. Per Dominum.
пасхально посвящённые в тайну, исцелённые для вечности руками понтифика чрез Господа. "
Et dimitte nobis debita nostra sicut. [Inhales]
и прости нам долги наши, [вздыхает]
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Panem nostrum qotidianum da nobis hodie, et dimittimus nobis debitoribus nostris. Amen. Sanctificetur nomen tuum.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debits nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Amen.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Санкта Мариа, Матер Деи, ора про нобис пеккаторибус нунк ет ин ора мортис нострэ.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных, сейчас и в час нашей смерти.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Хлеб наш насущный дай нам на сей день,
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
# Nobis # Miserere # Miserere
помилуй, помилуй нас.
# Nobis # Agnus Dei
Агнец Божий,
# Miserere # Miserere # Nobis
помилуй, помилуй нас, помилуй нас, помилуй, помилуй нас.
# Nobis. # 'Singing is something that Christian people do,'it's an attitude of mind.'
Пение - это то, что христиане обычно делают, это состояние их ума.