Nomen traduction Russe
31 traduction parallèle
Quod nomen mihi est?
Квод номен миги эст?
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
"Это мое имя?" ( лат. )
Maga, you and your nomen follow me to the lift.
лацйа, есу йаи ои молем соу ха ле айокоухгсете сто асамсея.
Baltar, nomen and the enforcers.
о лпактая, ои молем йаи ои думастес.
- Baltar and the nomen are with them.
о лпактая йаи ои молем еимаи лафи тоус.
- Borellian nomen?
лпонеи, пеяилеме.
Borellian nomen don't draw laser boles by accident.
╦ веи аявисеи ма циметаи поку дгложикгс.
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
ам се сумамтгсеи сто сулбоукио, ха йатакабеи оти кеипы.
If he was running from the nomen, he'd need protection.
╧ там йаи ауто леяос тгс еяеумас тоу имститоутоу циа тгм тгкепахеиа.
He said the nomen got on the next shuttle. What about the detained man?
╦ ма епибатийо сйажос фгтгсе ма цимоум йапоиа лахглата тяиадас ста лийяа паидиа.
If these nomen were after Chameleon, why didn't he ask for protection?
- поку йакг идеа. - маи.
I was in the Astro Lounge when that Borellian nomen plucked a pair of laser boles.
ха соу дысы аккг лиа еуйаияиа пяим тгм патаны.
- Protection from those nomen.
вамоуле тавутгта!
What happened? Some nomen dressed like hangar crew came after me.
йаи опыс еиласте елеис тыяа, есеис ха цимете.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
циати дем лпояоуле ма паяелбоуле стгм екеухеяиа епикоцгс. тгм дийг тоу, тгм дийиа сас, опоиоудгпоте. ла паяелбгйате циа ма сысете тгм фыг лоу.
But we have been comparatively fortunate. We might have been left to sift the whole field... of human nomen-clauture like two blind men...
Но в чем-то нам повезло, не надо просеивать все существующие человеческие имена
sanctificetur nomen tuum....
Отче наш, еже еси на небесех, да святится имя твое...
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
( произносит на латыни ) : Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ;
Sanctificetur nomen tuum.
Да святится имя Твое.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Panem nostrum qotidianum da nobis hodie, et dimittimus nobis debitoribus nostris. Amen. Sanctificetur nomen tuum.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debits nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
Господь с вами, это имя Господь благословил.
Borellian nomen?
г кусг бяисйетаи се ауто то сйажос поу бягйате том ╨ лпкис.
Tell me something I do not know, Bora, like how a Borellian nomen could break the Code by drawing his weapon without thinking.
посо поку хекеис ма мийгсеис ;
Borellian nomen here on the Rising Star?
- лпояеи ма лгм еимаи евхяийа.
Your name will be stricken from the roster of the nomen.
╨ сыс маи. дем еимаи пеяиеяцо та жута ма лецакымоум калбамомтас емеяцеиа апо том гкио.
"The saint is approaching"...
Sanctus prope adest stulte demitte cap ut eum conspicias et nomen eius... "Святой находится рядом"...
Pater noster... qui est in coelis. Sanctificter nomen tuum. Adveniat regnum tuum.
-