Nosey traduction Russe
128 traduction parallèle
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
Чрезмерно любопытные люди пытаются опорочить твоё имя – вот что случилось!
You're a no-good nosey little tramp.
Ты маленькая любопытная сучка.
Maybe I'm being nosey.
Это нескромный вопрос.
She's naught else to do, the nosey parker.
А ей заняться больше нечем. Сплетница.
I hate nosey parkers like that.
Ненавижу сплетников.
Keep any nosey parkers out.
Поставим его здесь.
On the nosey.
Было прямо перед носом!
You're awful nosey
Слишком уж ты любопытная.
Snooping round Devil's Castle again, the nosey parker.
Снова вынюхивал вокруг чёртова замка, любопытный баран.
He isn't a nosey parker, he's a civil servant!
Он не баран, мой жених - гражданский чиновник!
What's your business, or am I being nosey?
Чем вы занимаетесь, или это не скромно?
Hey, Nosey is here!
Ой, носач приехал!
And a bullet was waiting for them, Nosey, behind every bush.
И за каждым кустом, носач, их подстерегала пуля.
One of my nosey men thought they saw you with a young boy this evening.
Один мой проныра говорит, что тебя видели с юношей этим вечером.
- Nothing, nosey!
Ничего, любопытная!
Poor nosey.
Бедный мой носик.
Ah, Nosey's being nice to the Spanish, sir.
А, Нос любезничает с испанцами, сэр.
Here comes Nosey!
Нос идет.
- Poor old Nosey.
- Бедняга Нос.
How will you like it when a group of nosey people arrives here?
Вам хочется, чтобы сюда прилетела компания соглядатаев?
Nosey told us to fraternise with the local population.
Нос велел нам брататься с местным населением.
All right, Mr. Nosey Parker.
Ладно, мистер Длинный Нос.
Nosey!
Нечего лезть не в свое дело!
I don't mean to be nosey.
Я не собираюсь совать нос в твои дела.
- I'm too nosey, aren't I?
- я слишком любопытна?
You know, Harris, that nosey little nose of yours is gonna get you into trouble someday.
Знаешь, Харрис, из-за своего любопытного носа, когда-нибудь ты обязательно попадешь в неприятности.
- You are nosey.
- Вы любопытны.
I'm not nosey.
я не любопытен.
Now, I'm really nosey, so I'm going to listen to what you're saying.
Теперь мне очень любопытно, так что я постою здесь и послушаю о чем вы говорите.
So it's you... nosey bastard!
Значит, это ты, мерзавец!
That could easily be watched by Ma Ginger's - Excuse me-nosey cousin who lives only yards from the turn off.
А за ней с легкостью присмотрит, прошу прощения, не в меру любопытная кузина матушки Джинджер, которая живет всего в нескольких метрах от поворота.
Nosey little Parker!
Любобытная сорока!
Look at that, nosey!
Погляди-ка, любопытно!
It's none of your fucking - why are you so fucking nosey?
Это не твое гребаное... почему ты суешь свой нос, твою мать?
Being nosey.
Просто я любопытная.
Sorry if I'm nosey.
Не примите за навязчивость, но я могла бы вам помочь.
Nosey!
Любопытный!
iana warned us her roommate was nosey.
Лана предупреждала, что её соседка - проныра.
Lois, you're too nosey.
Лоис, ты слишком надоедлива.
She wanted to have a nosey'one thing led to another and we ended up...
Она захотела узнать поподробности. Одно за другим, в общем, кончилось тем, что мы...
Oh-ho. Never you mind, Mr. Nosey.
Все-то тебе надо знать, носатик!
You're very nosey 434-1 00 : 42 : 54,834 - - 00 : 42 : 55,187 Are you a cop?
Вы слишком любопытный. Вы - коп?
So, then my mom sticks her nosey head in and said,
"дети не будут есть жаренные креветки"
SHE SIGHS Maybe I was too nosey... or not interested enough.
Может быть я была слишком назойливая... или недостаточно интересующаяся.
Don't be nosey, ok?
Угомонись!
You nosey little brats!
Ты посмотри на них, как подглядывают. - Они всё видели!
Nosey.
Любопытная Варвара.
Two nosey parkers in one day.
- Два проходимца за один день.
I was nosey.
Я была любопытна.
Okay, so he's nosey.
Да, он любопытен.
Nosey!
Странно!