Not currently traduction Russe
195 traduction parallèle
Not currently, no.
Нет, в настоящий момент - нет.
Mrs. Simpson, I don't like to toot my own horn... but we're the only day care center in town... that's not currently under investigation by the state.
Миссис Симпсон, я бы не хотела хвалиться но сейчас наши ясли - единственные в городе, чью деятельность не расследует государство.
But do not currently live.
Это зимний домик.
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
Anyway, we can move the Stargate to a planet not currently on the Goa'uld map.
В любом случае, мы можем переместить врата на планету не из карты Гоаулдов.
Not currently. I was.
В настоящее время нет.
Jen is not currently swimming in the available pool.
Ну, Джен вообще-то не является доступной для отношений в настоящее время.
Not currently, as far as we know, is it the correct answer either. It's actually...
По крайней мере, насколько мы знаем.
So, they're not currently using it, huh?
Заброшенное здание, как же.
The engines are not currently in working condition, but our people are confident they'll have them fixed before the volcano erupts.
Его двигатели в настоящее время в нерабочем состоянии, но наши люди уверены, что починят их до извержения вулкана.
I'm thankful that Bryce Larkin is dead. And is not currently in my bedroom making out with my new girlfriend.
Я благодарен что Брайс Ларкин мертв и не находится сейчас в моей спальне с моей девушкой.
No, not currently.
Ни одной.
It's a nice place to sleep but I'm not currently sleepy.
Хорошее место для сна. Но я не хочу спать.
Not currently.
Сейчас нет.
Well, let me justell you, while I do not currently have a scathing retort, you check your e-mail periodically for a doozy.
Что ж, позволь мне сказать тебе, что в настоящее время у меня нет язвительного ответа, но проверяй время от времени свой email и жди нечто сокрушительное.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for
Я прошу прощения, белый хлебушек.
Are you not currently dating Dean Thomas?
Разве ты не встречаешься с Дином Томасом?
Yeah, I'm currently up to speed on the fact that my life is not currently up to speed.
Да, я в курсе того, что моя жизнь сбилась с курса.
Her cousin good crassus owns the fucking heavens, Even if he is not currently favored by His fellows in the senate.
Ее кузену, уважаемому Крассу, принадлежат гребаные небеса, пусть его кандидатура и не одобрена членами сената.
The line is not available currently.
¬ данный момент лини € недоступна.
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London.
Такое сейчас не подают даже в королевском отеле "Кристал Палас" в Лондоне.
Mulder... Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'s not talkin'either.
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
I'm not your friend. I'm the guy who's in charge of your future which is currently bleak.
Я - парень, который отвечает за твоё будущее, которое в настоящее время унылое.
The spirit in the band is currently simply marvellous, - better than ever, and not just because of Marco.
дух в группе в настоящее время просто изумителен, - лучше чем когда-либо, и не только из-за Марко.
And, frankly, financial affairs " Vladis Enterprises currently not in order.
И, честно говоря, финансовые дела "Владис энтерпрайзис" в настоящее время не в порядке.
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage.
Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
[On TV] X-rays are negative, so he's not contagious at this point, his condition's currently stable...
Рентген отрицателен, на данный момент он не заразен и его состояние стабильно.
So I thought with Game Board's increased viewership, perhaps it would be a good place to put my side of the story and show the world I'm not the monster I'm currently supposed to be.
... И я решила, что возросшая популярность "Игральной доски" поможет мне поведать историю с моей точки зрения и показать всем, что я не тот монстр, которым меня выставляют.
Dr. Stevens, unless Mr. Duquette's heart has suddenly grown a brain, - you are currently not doing your job.
Доктор Стивенс, если сердце мистера Дюкетта еще не превратилось в мозг, вы не выполняете свои обязанности.
It is not just a clash of ideas, but whether people actually trust science. One of the most vocal arguments currently raging is about climate science.
Благослови вас Господь, и пусть он присмотрит за Соединенными Штатами Америки.
Because gay marriage, currently, is not legal under U.S. law.
Поскольку гей браки, вне закона в США.
Because this pen is a test item, it's currently not for sale
Так как это тестовый продукт, он пока не продаётся
Yeah, Coraline did that, Not the woman that you are currently stalking.
Да, это сделала Коралина, а не женщина, за которой ты сейчас следишь.
I'm not going to pass that up for some hypothetical future of happiness with a woman who may or may not want me to be happy, with a woman who is currently making me happy.
Я не хочу отказываться от этого из-за гипотетического счастья в будущем с женщиной, которая хочет или не хочет, чтобы я был счастлив, от девушки, которая делает меня счастливым сейчас.
We are currently not available.
В настоящее время никого нет.
I apologise for not being currently available. Be so kind as to leave your name and message.
"К сожалению, сейчас я не могу ответить, пожалуйста, оставьте свое имя и сообщение.."
but you should know, john, my daughter currently hates me, so i'm not sure holding me hostage is your best option- - dad.
Но ты должен знать, Джон, в настоящий момент она меня ненавидит Так что оставлять меня в заложниках не лучшая.. Папа!
Bono could not be reached for comment as he is currently in Africa helping the needy. Hello, hello.
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point, by the way.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Not to mention, as of July 2008, there are now over 1 million people currently on the US terrorist watch list.
Не говоря об Июле 2008-ого. Сейчас более 1 миллиона людей находятся в американском списке наблюдения за террористами.
Once the attack and destruction of the various organs begin, they will generally continue and the damage done is not reversable by any currently available means.
После того как атака и разрушение какого-то органа начались, они, как правило, продолжаются, а нанесенный ущерб необратим при помощи имеющихся в настоящее время средств.
No, i... you're currently status 2, which means you're sick enough to be on the national unos waiting list but not sick enough to be admitted into the hospital and placed on status 1.
Ну... я... У Вас 2-й статус, что означает, что Вы больны достаточно, чтобы стоять в списке на донорство, но недостаточно, чтобы лежать в больнице, куда помещают с 1-м статусом.
Not as it's currently written, but the Colonel has an idea
¬ нынешнем виде нет. Ќо у полковника есть иде €,
- And I'm currently not renting.
- Дом не сдается в настоящий момент.
that forced the masses to look outward instead of inward the "why" is the only question can put them, especially if hope of a human growth ideological, or prevent stagnation which currently is installed, not only in the arts and culture of our country,
"Почему?" - это единственный вопрос, который можно задать, особенно, если мы надеемся на идеологическое развитие человечества, чтобы предотвратить стагнацию которая угрожает не только в области искусства и культуры в нашей стране, но еще больше страшна за пределами США, для тех, кто в худшем положении,
look, I'm not saying I do or I de havany llicit narcotics currently in my domicile.
Слушайте, я не говорю, что у меня есть, у меня нет незаконных наркотиков дома.
It is just a sound that I currently have trouble not making.
Это просто звук, который я бы с удовольствием не издавал.
I'm not the one who's currently having Intimate relations with my wife.
Я не тот, кто в данное время имеет интимные отношения со своей женой.
I-I'm cameron, and I'm currently not working,
- Кэмерон, и сейчас не работаю,
Oh, well, I'm currently not looking to get set up on a playdate.
Мне не нужны гольф-свидания.
Currently, that will does not exist.
Сейчас этого желания нет.