Now i am traduction Russe
6,533 traduction parallèle
Now I am free, and the world turns upside down again.
Теперь я свободна и мир снова перевернулся.
Now I am on my way to a new job in a new city.
А сейчас я на пути в новый город, на новую работу.
Now I am free... and the world turns upside down again.
Теперь я свободна и мир снова перевернулся.
Who I am ashamed to tell you now that I had a very, very brief relationship with.
Кто мне стыдно сказать вам сейчас что у меня было очень, очень краткая отношения.
I am now, and always have been, deeply ashamed by this.
Я всегда этого стыдился, и сейчас, и тогда.
Now, this isn't going to sound like me and I don't think it's the concussion talking, and I am definitely not ruling out another fantastic fuck on the desk, but...
Обычно я так не говорю, но не думаю, что это последствия сотрясения, и я не исключаю вероятность очередного фантастического траха на столе, но...
Shit, who am I going to take the piss out of now?
Чёрт, а над кем я теперь буду издеваться?
" I am finished practicing now.
" Я закончил свои тренировки.
I am liking this restaurant right now.
Мне начинает нравиться эта забегаловка.
I am releasing him to the police now.
Я немедленно передаю его полиции.
I am the candidate now.
А я пока претендент на пост.
Am I one of your clients now?
Я теперь твой клиент?
I am magistrate now, and I will deal with prisoners as I see fit.
Теперь я магистрат, и разбираться с заключёнными буду по-своему.
But now I know this is where I am meant to be.
Но теперь понял, здесь я и должен быть.
For now, I am merely lifting the edge of the curtain.
А я пока пытаюсь открыть завесу одного из них.
Now, I think that I am perfectly able to run this 10k, but on the advice of friends and colleagues, I've decided to let you be the judge.
Я уверена, что без проблем пробегу гонку, но по совету друзей и коллег решила позволить вам судить об этом.
I am, but I'm thinking about making it more permanent, especially now that Sam needs me.
Так и есть, но я обдумываю нечто более постоянное, особенно, когда я так нужна Сэму.
I am finding your dorkiness oddly reassuring right now.
Сейчас твоё дурачество действует на меня странно успокаивающим образом.
I am afraid you must leave now.
Боюсь, сейчас вам нужно уйти.
Right now, I am having a problem with you.
Сейчас у меня трудности с тобой.
That's why I'm taking this as seriously as I am right now.
Именно поэтому сейчас я так серьезно к этому отношусь
So she spun you a web of lies and couldn't flip your humanity switch back on, and now you want to eat people, which I am totally down for.
Она опутала тебя паутиной лжи, не смогла включить твою человечность, и теперь ты хочешь съесть людей, которых я приберегла для себя.
I am in a very volatile place right now, and I will start beheading people that I don't like, starting with you, if she doesn't wake up.
Я сейчас в очень ужасном состоянии И я начну душить людей которые мне не нравятся, начиная с тебя, если она не проснется.
I am right now.
А вот прямо сейчас.
I am my own man now.
Я теперь сам по себе.
I was there for you then ; I am here for you now.
Я был там для тебя тогда, я тут для тебя сейчас.
How am I supposed to trust him now?
Как я теперь должна ему доверять?
What am I now, some screw?
Теперь я тот, кого кинули?
I am now.
Только что.
♪ You like to voice... ♪ Now I knew there was some low-ass levels you would go to, Lucious. I am working!
- Я знала, что ты способен опуститься на самое дно, Люциус, но это...
You know I came to play. I am so down. Come on, now.
"Империя" была бы счастлива внести в список своих звёзд Скай Саммерс.
Which is why I am now gonna take a picture and send it back to Eric in Ops.
Именно поэтому я их сфотографирую и отправлю в штаб, Эрику.
What am I doing now?
Что я делаю сейчас?
I am good for you now.
Теперь тебе лучше со мной.
Well, they're all dead now, and here I am.
Они все мертвы, а я ещё здесь.
Me is who I am now. No-one's mother, daughter, wife.
Теперь я просто Я. Не мать, не дочь, не жена.
I am now the Lady of the City.
Теперь я Леди этого города.
You know, it's unfortunate that even now you still fail to see why I am uncompromising in my pursuit of Vega.
Знаешь, обидно, что даже сейчас ты всё еще не видишь мою непреклонность к Веге.
I am not feeling real safe right now.
Я все равно не чувствую себя в безопасности.
I am now.
Как и сейчас.
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to.
Вот, очень даже серьезно, потому что сейчас ты - то единственное, чего я жду с нетерпением весь день.
Now, Your Honor, I am staggered that we still have to stand here and argue over the legality of this.
Ваша честь, я потрясен тем, что нам приходится тут стоять и оспаривать законность этого.
A-Am I a suspect now?
Теперь подозревают меня?
Listen, Zed, she's not heading into surgery right now. I am.
слушай, не она ведущий хирург сейчас а €.
I am the butler now.
Я теперь дворецкий.
Now in case I have to remind you all again, I am the butler.
А теперь, на случай если вы опять забыли : я дворецкий.
Honey, I am literally being wheeled into surgery right now.
Милая, я ведь уже почти в операционной.
Just as I am trying to do now, by telling you the truth about Condé.
Как и пытаюсь поступить сейчас, рассказывая тебе правду о Конде.
'You should be glad I am right about now.
Сейчас ты должна этому радоваться.
For now, I am content merely to scratch an itch.
Пока что лишь хочу потешить самолюбие.
I am now back to work!
Я вернулся к работе!
now it's your turn 200
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now it's up to you 24
now i'm done 23
now i know 169
now it's over 52
now i'm here 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now i'm done 23
now i know 169
now it's over 52
now i'm here 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i remember 113
now it's gone 50
now i see it 30
now i'm not 26
now it's 87
now i have 31
now it is 32
now it's yours 25
now i'm not so sure 36
now i remember 113
now it's gone 50
now i see it 30
now i'm not 26
now it's 87
now i have 31
now it is 32
now it's yours 25