Nürburgring traduction Russe
18 traduction parallèle
Really. We know that this car is faster round the Nürburgring than a Porsche 911 Turbo, which costs twice as much.
Поэтому после окончания гонки, я остался в Японии еще на один день, чтобы выяснить это.
Now, remember this L53,000 car has monstered a three hundred grand McLaren round the Nürburgring, but I doubt it will do that here, because this is a power circuit.
Проходит Chicago. Небольшое раскачивание на выходе. Hammerhead — широко ли он пройдет поворот с большим V6?
It's supposed to be soft and floaty. You're supposed to not know you're driving... ( Wind howling )... has been round the Nürburgring, and sending a car around the Nürburgring spoils it.
Он должен быть мягким и парящим, вы ожидаете и отправка автомобиля на Нюрбургринг испортила его.
But despite that, this car has been round the Nürburgring in less than eight minutes.
Несмотря на это, этот автомобиль проехал Нюрбургринг менее чем за 8 минут.
"Developed on the Nürburgring."
"Разработана на Нюрбургринге".
Now, I would like to have a conversation about the Nürburgring. - Go on. - Because this is important.
А сейчас я бы хотел поговорить о "Нюрбургринге", потому что это важно.
Last year, I was delighted. The people who run the Nürburgring in Germany, they said they were gonna ban car manufacturers from setting lap records there.
В прошлом году мне понравилось, что администрация "Нюрбургринга" в Германии сказала, запретит автопроизводителям устанавливать там рекорды круга.
If you make a car that is excellent for doing a fast lap of the Nürburgring, it would be useless as a car everywhere else in your life.
Если ты делаешь машину, которая отлично подходит для гонок на "Нюрбургринге", то она сделана только для этого, и больше ни для чего.
That's what happens when you set a car up for the Nürburgring.
Это то же самое, что делать машины для "Нюрбургринга".
Even SEAT... The SEAT Leon Cupra 280, that's got a hatchback record for going around the Nürburgring, and it's rubbish!
Даже "Сеат Леон Купра 280", у которого рекорд среди хэтчбеков на "Нюрбургринге", никуда не годится.
The Nürburgring ruins cars.
"Нюрбургринг" портит машины.
I'm developing an app for the smart phone called Bomb The Nürburgring where you guide a Dornier 17 over it and blow it up.
Я разрабатываю игру для смартфона, под названием "Взорви Нюрбургринг", в которой ты летишь на "Дорнье 17" и бомбишь его.
Mary Berry would agree with me, because if she made a cake that had been developed on the Nürburgring, someone would put fried onions on the top and completely ruin it.
Мэри Бэрри согласилась бы со мной, потому что, если бы она сделала торт для "Нюрбургринга", кто-нибудь положил бы на него сверху жареный лук, чтобы его испортить.
And that's why I'm suggesting that instead of going to... Wedding, we go to the Nürburgring.
И поэтому я предлагаю не ехать в Свадебное, а лучше в Нюрбургринг.
Back on the move, we continued to follow James on our journey to the Nürburgring.
Вернувшись на дорогу, мы продолжаем следовать за Джеймсом в Нюрбургринг.
This is not the Nürburgring.
Это не Нюрбургринг.
But Nürburgring is the same in English as it is in German.
Но Нюрбургринг по-английски звучит так же, как и по-немецки.
I said Nürburgring and it went "blink" - and I said, "Yes." But it's a similar name. - Don't blame the car!
"Нюрбургринг", а она пикнула, я сказал : "Да", но названия ведь похожи.