Ons traduction Russe
121 traduction parallèle
The crummiest crew of come-ons I ever hired.
Ѕолее жалких мошенников € еще не нанимал.
Because those come-ons don't do their stuff right.
ѕотому что эти жулики не справл € ютс €.
It needs rail car tie-ons.
Здесь нужно закрепить.
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it ´ s a bit part in a movie, I say yes!
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
- And my turn-ons include silk sheets...
- И вся моя жизнь состоит из дерьмовых шелков...
I'll need your name, measurements, and turn-ons.
Нужно ваше имя, размеры и приемы.
'Turn-ons, myrrh'... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
'Люблю : мирру'Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
What are your turn-ons?
Что тебя заводит?
Diggler delivers a performance worth a thousand hard-ons.
Дигглер стоит тысячи других.
- Hard-ons.
- На стояках.
This is all a new adventure for me and to be honest, I need all the wish-ons I can get.
Для меня это новое начинание, и мне очень нужна поддержка.
WOMAN CALLER [ON PHONE] : Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons. What are those?
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
BILL : Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages. You can use it in German...
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
If you vote for me, me give you me pledge to lower taxes on strap-ons
Если проголосуете за меня, я снижу налоги на ваши побрякушки.
I was going to buy a new ons anyway
Я всё равно собирался покупать новую.
WELL, WE COULD WEAR STRAP-ONS. GET MARRIED ON TED'S WEBSITE.
Можно надеть страпоны и пожениться на веб-сайте Тэда.
I SAY WE GREET'EM WEARING STRAP-ONS.
Лучше поприветствовать их, надев страпоны.
MOST OF THEM ARE TOO BUSY CHASING THEIR HARD-ONS TO LISTEN TO THEIR HEART. HM.
Большинство из них занято тем, что пристраивают свои стояки, так что им некогда прислушаться к сердцу.
Mr Simon, boss, the bloke who was first on the scene, it turns out he always wears slip-ons, never trainers.
Мистер Саймон, первым оказавшийся на месте преступления, оказывается, он всегда носит слипоны, а не кроссовки.
Watch out for bridges and hop-ons.
Берегитесь мостов и непрошеных пассажиров.
You're gonna get some hop-ons.
Смотрите, чтобы никто не запрыгивал.
- Please tell me those are clip-ons!
- Пожалуйста, скажите, что это клипсы.
- San Dieg-ons.
- Сан-Диегцев.
They parade in here with hard-ons and front page dreams.
Они приходят сюда, как на парад, и только мечтают о материале на первую страницу.
Why does he spin cush ons?
Да. А с чего это вдруг Хидэёси должен крутить подушку на пальце?
As long as he's got his best line and his cush ons.
Да ему лишь бы "Пааардон" сказать, да подушку покрутить - больше ничего и не надо.
What about your carry-ons?
А ручная кладь?
Relax, they're rub-Ons
Успокойся, они стираются
I get hop-ons.
Я собираю ей все ямы.
- Well, of course you're gonna get hop-ons.
- Ну само собой.
I can see that you've all got big, stiffhard-ons for this...
Я вижу, что у вас всех уже эрекция..
He helps with sets, does walk-ons...
Он нам также помогает с декорациями и участвует в массовых сценах.
Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about.
Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
Jason Orange the sweet hard-ons of high school
Ах, это сладкое состояние членостояния в 9 классе!
Let's lay our weap ons down and practice politics
Давайте опустим оружие и займёмся политикой.
I like that, a? ons-y.
А мне нравится, allons-y.
But if bad jokes and sleazy come-ons are what I'm in for all afternoon,
Ќо если плохие шутки и ничтожное мошенничество, это то, что мен € ожидает всю вторую половину дн €,
Add-ons don't provide the same protection, Senator, you know that.
Спешно навешанные бронелисты не дают нужной защиты, вам известно.
I've decideds to relax and enjoy life from now ons.
Я решил, что отныне буду просто наслаждаться жизнью.
When I say "everything" I know what I mean What a bitch! All the others there, they're walk-ons Here we go again! FRENCH SONG-Je veux seulement I'oublier I just wanna forget him
В общем, она шлюха. Ну, а все остальные это массовка... Ну что ж, все роли распределены!
I WANT REGULAR REPORTS ONS LANE'S ACTIVITIES.
Я хочу, чтобы ты регулярно докладывал мне о том, что делает Лоис.
Men get hard-ons putting their name on stuff.
У мужчин встаёт, когда их имя где-нибудь напишут.
Have you seen ons of me
И что ты мог увидеть во мне.
When I first met Torres, She was screening carry-ons at the Airport for 12 bucks an hour.
Когда я впервые встретил Торрес, она просвечивала багаж в аэропорту за 12 баксов в час.
Nobody lifts a finger to stop his going-ons.
Никто и пальцем не пошевелит, чтобы это прекратить.
There were three last-minute add-ons.
В последний момент вписали троих.
No more grinding up on middle-aged hard-ons for me, except for yours, of course.
И больше никаких ёрзаний на стоящих членах мужиков среднего возраста, конечно, за исключением твоего.
His carry-ons were packed with two cases of Hux Club chips.
У него были два чемодана, набитые фишками из "Хакс".
She's not one of those dumb skanks that would fall for Karl's come-ons.
Она не из тех глупых дурочек, что западают на Карла.
They all have heart-ons for you, and that is a gift.
У них на вас... сердечный стояк, и это дар.
I don't meet that many men with dead guys with hard-ons in their car. - Oh, so you think I'm interesting.
- Только интересных.