Otb traduction Russe
18 traduction parallèle
Let's go to the OTB, put money on the ponies.
Пойдем на внеипподромный тотализатор, поставим на лошадей.
- Where? To the OTB?
В тотализаторе?
Tommy Biondi from OTB came up with a name.
Томми Бионди из "Оу-Ти-Би"
Since when does House hang out at OTB?
С каких это пор Хаус подсел на внеипподромный тотализатор?
Hot OTB babe has grand MAL and inexplicable bruising.
У горяченькой штучки с тотализатора был серьёзный эпилептический припадок и непонятные синяки.
Hot OTB babe?
Горяченькая штучка с тотализатора?
She's a regular at OTB.
Она завсегдатай тотализатора.
You know, I was gonna ask what a respectable doctor was doing at an OTB parlor.
Знаете, я собиралась спросить, что делал респектабельный доктор в зале внеипподромного тотализатора.
Creep was a gambler. OTB in Bethesda was about the only place I could ever count on finding him.
Этот паскудник был азартен тотализатор в Вифезде был, пожалуй, единственным местом. где я мог всегда надеятся найти его
He was outside of a liquor store, next to the OTB that Donnelly mentioned.
Он был возле магазина, сразу за букмекерской конторой, которою упоминал Доннели.
He brings prostitutes into the hospital, and he gambles with bookies'cause he's too lazy to go to the OTB.
Он в открытую водит проституток в больницу и играет с букмекерами, потому что лень ходить в тотализатор.
He openly brings prostitutes into the hospital, and he gambles with bookies because he's too lazy to go to the OTB, and you're asking for...
Он открыто приводит проституток в Больницу. И играет у букмекеров, потому что ему лень дойти до внеипподромного тотализатора. И ты интересуешься о чем-то....
She's always doing that because of my dad's otb addiction and because of her diabetes foot.
Она всегда её смотрит из-за пристрастия отца к азартным играм и из-за её диабета.
You go to 7-Eleven, you bet a horse, the state'll take your money at the OTB.
Идёшь в ларёк, делаешь ставку, и государство забирает твои деньги из-за игровой зависимости.
OTB receipts in Gloria's purse put her betting on races till 10PM.
* * * two receipts in Gloria's purse put a betting on races.
Alley behind the OTB.
Аллея за OTB.
You want to go see Raoul in the alley behind the OTB?
Вы хотите, чтобы повидаться с Раулем в переулке за OTB?
he'd be in an OTB somewhere, putting it all on number seven, you know?
И они играют против других козлов на другом конце земли, которые, если бы не занимались этим, то играли бы на тотализаторе, ставя всё на номер 7.