Oxygen traduction Russe
2,391 traduction parallèle
And, uh, uh, the tubes, the oxygen tubes. We can get her fluids. We can get her fluids, okay?
И кислородные трубки.Мы можем вставлять их в грудь.
Lots of oxygen.
Больше кислорода.
Get him some oxygen.
Ему нужен кислород.
You'll need to be on steroids, and then we'll put a filter in to make sure no clots block oxygen to your brain and your heart.
Вам нужно ввести стероиды и установить фильтр, чтобы сгустки не блокировали доступ кислорода в мозг и сердце.
Could these be oxygen capsules?
Неужели мы видим кислородные капсулы?
Look, this is just speculation, but unlike a chemical or fission explosion, fusion reactions release about four billion times more energy than the hydrogen oxygen mixture that powers the main engines of the Space Shuttle and 100 times more than the fusion reactions
Слушай, это только мое предположение, но в отличие от химического или ядерного взрыва, реакция синтеза высвобождает в 4 миллиарда раз больше энергии, чем кислородно-водородная смесь, на которой работают главные двигатели шаттлов, и в сто раз больше, чем реакции синтеза,
The explosion created a vacuum, and it sucked out all the oxygen and extinguished the fire.
Взрыв создал вакуум, он высосал весь кислород и потушил огонь.
I can't get enough oxygen in in time.
Снабжение кислородом недостаточное.
So you're going to be measuring the amount of oxygen and carbon dioxide that I exhale?
Вы будете измерять количество кислорода и углекислого газа, который я выдыхаю?
It collects a small sample and works out the concentrations of oxygen and carbon dioxide.
Она берет пробу и определяет концентрацию кислорода и углекислого газа.
The second important factor is my aerobic fitness, how good my heart and lungs are at getting oxygen into my body.
Вторым важным фактором является моя физиологическая потребность в кислороде, насколько хорошо мое сердце и легкие снабжают кислородом мое тело.
'Jamie now has a measure'of the maximum amount of oxygen my body is able to use -'my VO2 max.
Джейми измеряет максимальное количество кислорода, которое мое тело может использовать - показатель "VO2 макс".
This is a hypoxic chamber, so the oxygen levels in here have been lowered.
Это камера с пониженным уровнем содержания кислорода.
So inside it's 14 % oxygen, and the air we're breathing now outside the chamber is 21 %.
Внутри нее содержится только 14 % кислорода, а воздух, которым мы дышим сейчас вне камеры содержит 21 % кислорода.
Baby's going to get as much oxygen as he can, so we're going to watch you.
Ребенок получит столько кислорода, сколько нужно, но мы будем наблюдать за вами.
'The reason they've got me cycling in this low-oxygen environment'is not only to get my muscles exhausted more quickly, but to get my brain worried'that something dangerous could be going on.
Они заставляют меня делать это упражнение на велосипеде в камере с низким содержанием кислорода не только для того, чтобы мои мышцы устали быстрее, но и для того, чтобы заставить мой мозг беспокоиться о том, что что-то опасное может идти.
'After just a few minutes'the oxygen saturation in my blood is down to 82 %,
Через несколько минут насыщение кислородом в моей крови снижается до 82 %
Whitney and Sara were like, "oh, my God, by the end of it, we're gonna need, like, IVs and oxygen masks."
Уитни и Сара сказала, что, боже мой, к концу нам понадобятся кислородные маски
Is oxygen serious?
Серьезен ли кислород?
Darden was entering the attic window here, while squad 3 was conducting first floor search and rescue here. Fire started in the basement, spread up to the kitchen. Now, we all know fire is in a constant hunt for oxygen.
Дарен залезал в окно на чердаке вон там в то время как 3 отряд руководил первым этажом, ведя там поиски пожар начался в подвале и распространился на кухне теперь мы все знаем, что огонь - постоянно "ищет" кислород
Make sure he gets some oxygen. He's a little delirious.
Убедитесь, что он получает кислород.
IVs and oxygen masks.
к концу нам понадобятся кислородные маски
Yeah, but it is a potent oxidizer, providing more oxygen than the atmosphere.
да, но это мощный окислитель, содержащий больше кислорода, чем атмосфера.
Mr. Kennedy, while I've not been apprised of your specific targets, a proper supply of Oxygen is of the utmost, it's... it's... you've done the cause a fine service, doctor, truly.
Мистер Кеннеди, хотя я не в курсе, каковы ваши конкретные цели, но хороший доступ кислорода очень важен, это... Вы хорошо послужили нашему делу, доктор, честно.
I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig.
Я не могу принять транквилизатор, но если позволите, я бы подышал кислородом минут десять.
There's plenty of oxygen out here, you know.
Знаете, тут и так много кислорода.
I'll try and get more oxygen in.
Я буду попробуйте и получить больше кислорода.
But by the time they got to him, his brain had been without oxygen for ten minutes.
Но к тому времени, как они добрались до него, кислород не поступал в мозг порядка 10 минут.
Give him some oxygen.
Дай ему кислорода.
Lourdes, would you check these oxygen cylinders, see if you can find one with something in it?
Лурдс, не могла бы ты проверить эти цилиндры с кислородом, поищи, может, там что-нибудь осталось?
Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it!
Теперь найди мне цилиндр, в котором ещё есть давление!
All that oxygen to the teeth promotes decay.
Весь этот кислород вызывает разрушение зубов.
Oxygen will clear her up.
Кислород ей поможет.
Dyna Rocks cause a massive explosion when exposed to oxygen.
эти камни взрываются.
If they receive an impact and are exposed to oxygen, they create a massive explosion.
При ударе или при соприкосновении с воздухом...
He's being deprived of oxygen.
Он лишается кислорода.
His oxygen levels are lower than we'd like, so we've put him in the NICU for treatment.
Его уровень кислорода ниже, чем мы хотели бы. поэтому мы поместили его в отделение интенсивной терапии.
I'm using up all the oxygen.
Я так израсходую весь кислород.
Did you give her supplemental oxygen?
Дополнительный кислород?
The air here, it's too oxygen-rich for them.
Воздух здесь, для них он слишком богат кислородом.
The air here, it's too oxygen-rich for them.
Здешний воздух содержит слишком много кислорода.
As my cerebral cortex registered it, there was a small irregularity in my heartbeat,'causing a slight deregulation of my oxygen to my brain which in turn affected my oculomotor nerve.
Когда мой мозг заметил её, в моём сердцебиении произошло некоторый сбой, вызвавший небольшое отклонение в поставке кислорода моему мозгу, что, в результате, сказалось на моём глазодвигательном нерве.
Oxygen levels and so forth.
Уровень кислорода и всё такое.
And this is just oxygen.
А это - кислород.
Giving her 100 % oxygen.
Подаю 100 % - ный кислород.
Carbohydrates contain carbon, hydrogen and oxygen.
Углеводы содержат углерод, водород и кислород.
Don't forget the oxygen.
Не забудь кислород.
Unless it's exposed to oxygen.
Если нет доступа кислорода.
The girl has oxygen for 24 hours. And you've authorised a trip and left it all in the hands of a perpetrator.
У девочки осталось кислорода на 24 часа, а ты разрешил выезд на местность, результат которого зависит от преступника.
I'm gonna put you on oxygen.
Я дам тебе кислород.
Oxygen tank?
Кислородный балон?