English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Pacemaker

Pacemaker traduction Russe

205 traduction parallèle
I gotta get Pacemaker to make me up a rig like this.
Надо бы проапгрейдить Pacemaker до такой обстановки.
Look for Gary'The Blacksmith "Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man" Johnson in the funny car eliminator.
Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega"... попытается обогнать Лонни "Счастливчика" Джонсона на "Funny Car Eliminator".
But a quick triple bypass and a pacemaker later, Krusty bounced back.
[Смеется] Но вскоре наш лидер оправился.
So, I don't have a pacemaker.
У меня нет электро стимулятора.
- when he had a pacemaker put in. - Aha!
- когда ему поставили электронный стимулятор сердца.
But Krusty couldn't go near the thing, not with his pacemaker.
Но Красти опасно подходить к электроприборам, из-за регулятора сердечных ритмов.
I have a pacemaker from dealing with kids like you.
У меня большой опыт работы с такими детьми, как ты.
Look at that pacemaker scar, the cattle skull birthmark... and his famous superfluous nipple.
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Cat's got a pacemaker.
У кота кардиостимулятор.
I would.... I've gotta go have my pacemaker checked.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
A : You don't have a pacemaker.
Во-первых, нет у вас стимулятора.
Pacemaker, my ass.
Стимулятор... Как же.
What do you think you got the pacemaker for?
А для чего по-твоему тебе вшили это устройство?
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
- Does he have a cardiac pacemaker?
- У него есть сердечный стимулятор?
But pacemaker companies are required to keep records on all patients.
- Но производители водителей сердечного ритма хранят данные обо всех своих пациентах.
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
We usually check for the pacemaker, but this guy was, Iike, 20.
Мы обычно проверяем, нет ли кардиостимуляторов. Но парню было всего 20 лет.
Didn't you once say you wanted to develop a new pacemaker?
Ты разве не говорил, что вы хотели разработать новый кардиостимулятор?
Who knew Tierney had a pacemaker?
Кто знал, что у Тирни кардиостимулятор? Все.
Everyone. His nickname was Pace.
Его прозвище было Пейс. * * Pace ( кардиостимулятор - pacemaker )
The mri, who would know the effect it would have on the pacemaker?
Кто мог знать об эффекте, который он окажет на кардиостимулятор?
The M Rl machine, the pacemaker.
МРТ, кардиостимулятор.
I think we should look for the guy with the pacemaker.
Нужно найти человека со стимулятором.
But they have to put in a pacemaker, so they're gonna need to operate.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
I'm gonna need a pacemaker?
Мне понадобится кардиостимулятор?
You'll be able to maintain your pacemaker from anywhere, you just need to get yourself to a phone line every few months.
Вы сможете поддерживать работу своего стимулятора где угодно, просто каждые несколько месяцев звоните врачу.
Well, thank God we found out before we put the pacemaker in.
Слава Богу, что мы выяснили это до того, как засунули в него кардиостимулятор.
He's 70 years old, and the closest thing that he's had to a vacation is when they put a pacemaker in him four years ago.
Ему 70, и что-то, похожее на отпуск, у него было 4 года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Aye, starting with a pacemaker for her heart.
Да, начиная с кардиостимулятора для ее сердца.
Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably.
Итак, такое состояние сохранится, но кардиостимулятор значительно замедлит его усугубление.
Because the pacemaker was watching the woman too!
Небось сам на неё пялился!
He's having problems with his pacemaker.
У него проблемы с сердечным ритмоводителем.
Burke flew down to San Francisco to put in his pacemaker.
Берк летал в Сан-Франциско, чтоб вставить ему сердечный ритмоводитель.
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker.
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
You understand, sir, that in the months since the initial surgery, scar tissue has formed around the pacemaker.
Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, should it get too excited... or anxious or frightened... or should it try to escape.
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
Which is the point at which your pacemaker... will cause your heart to explode.
Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца.
Look. We gave him a sedative, not a pacemaker.
Смотри.
The Doctors Put A Pacemaker In.
Врачи поставили ему электрокардиостимулятор.
Hope you don't have a pacemaker.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Well, you know, I am going to... hang up because the pacemaker isn't on. So I'll see you in the morning.
Я должна сейчас закончить разговор потому что тут везде кардиостимуляторы.
They tried twice to put a pacemaker in me tit, but the veins just crumble'cause of the amount of critic I've injected.
Мне с десяти лет говорили, что когда-нибудь я в инвалидной коляске окажусь.
It's the system that's just given you a £ 5,000 pacemaker for nothing. - Hello?
Система даёт тебе 5 тысяч фунтов на проживание ни за что.
Taub's putting in a temporary pacemaker.
Тауб устанавливает временный кардиостимулятор.
Even if you're right, that external pacemaker's gonna fail eventually. And I don't have the skills to put in a permanent one.
Даже если Вы и правы, рано или поздно внешний кардиостимулятор откажет, а опыта по вживлению постоянного стимулятора у меня нет.
Officer, tell those people to get the hell back, will ya? We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
I found a pacemaker.
Я нашел стимулятор сердца.
You know what a pacemaker is?
Ты что, убил кролика? Знаешь, что такое стимулятор ритма сердца?
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line.
Но мы много лучше. Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор
Atropine isn't keeping the heart rate up, we're going to have to put her on a pacemaker.
Придётся ставить водитель ритма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]