Pacha traduction Russe
24 traduction parallèle
And Pacha is the director of the opera.
Да и Паша ведь директор оперы.
Do you know Pacha?
- Ты знаешь Пашу?
Suleyman Pacha Steam Bath
Хамам "Сулейман Паша"
Allow me to confide you to expert hands. The best of the Suleyman Pacha Bath.
Месье Брамар, я доверяю Вас специалисту, лучшему в хамаме "Сулейман Паша".
Decide to play with me. You will work together with Vika and Pacha.
Надумаешь играть со мной, будешь работать вместе с Викой и сыном.
Buy them dinner and drinks at the VIP lounge at the Pacha...
Купить им ужин или напитки В VIP ложе в Паче...
Do you know the Royal Pacha?
Вы знакомо название "Рояль-Паша"?
Bensimon came to the Pacha
Бенсимон пришёл в "Пашу".
He was car jacked after picking up some girl in a shisha bar... the Royal Pacha, Rue de l'Ouest
У него угнали авто, когда он снял какую-то девицу в кальян-баре... "Рояль-Паша" на Рю-де-Люэст.
So the guy you pulled at the Royal Pacha, what was that about?
А как насчёт парня, которого ты подцепила в Рояль-Паша?
- I only met him once, at Royal Pacha
- Я лишь однажды видела его в "Рояль-Паша".
- It's the guy from the Royal Pacha
- Это парень из "Рояль-Паша".
Your only chance of getting hold of Blanco is to go to the Royal Pacha That's where he recruited Vanssa
Ваш единственный шанс задержать Бланко - отправиться в "Рояль-Паша", где он познакомился с Ванессой.
We have a surveillance van for the Royal Pacha
У нас фургон наблюдения у "Рояль-Паша".
Run a check on the Royal Pacha
Сделай проверку на "Рояль-Паша".
Meet him tomorrow at the Pacha
Встретишься с ним завтра в "Паше".
- The Pacha?
- В "Паше"?
Talaat Pacha fled to Berlin
Таалат-паша сбежал в Берлин
How about an interview with Pacha Khan?
Вам интересно интервью с Паша-Ханом?
Pacha Khan, the warlord?
Полевым командиром?
Pacha Khan is a businessman.
Паша-Хан - бизнесмен.
Pacha Khan, thank you for your kind hospitality.
Паша-Хан, спасибо за ваше гостеприимство.
Pacha Khan, yeah.
Паша-Хан, да.
Or your friend Pacha Khan knows something.
Или ваш друг Паша-Хан что-то знает.