Pancreas traduction Russe
242 traduction parallèle
With an apple? In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
We ate pancreas.
Мы ели блины.
To leave the pancreas alone, Hastings, is the best advice I can give you.
И вдруг - прямо на дно. Многие разорились.
Has chronic illnesses in the liver, pancreas, kidneys, and heart.
Имеет хронические болезни печени, поджелудочной железы, почек и сердца.
You went out with him for four years, but broke up when you were hospitalised for a hernia and pancreas disorder.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной железы.
Liver, stomach, pancreas.
Печень, желудок, поджелудочная железа.
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
"Книжечка умиротворения" засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
You, or the guy with the pancreas dagger?
Ты или парень с острыми клыками?
The pancreas is a gland that produces a secretion that enables us to digest our food.
Поджелудочная железа которая производит ферменты, позволяющие нам переваривать нашу пищу.
Let's see, I'll take a pancreas, two sphincters and a large Coke.
Позвольте, вам предложить поджелудочную железу, пару сфинктеров и толстую кишку.
Heart, liver, kidney and pancreas.
Сердце, печень, почки и поджелудочная железа.
That's plenty. - Okay. That's the pancreas right there.
- Видимо, что-то с поджелудочной...
There could be an ACTH-secreting tumor on her lung or pancreas.
Вероятно, выделяющая адренокортикотропин опухоль у неё в лёгких, или в поджелудочной.
Scan showed a mass on her pancreas.
Сканирование выявило образование в её поджелудочной.
We found a mass in your pancreas.
Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.
So something in my pancreas caused me to have a seizure?
Значит, что-то в моей поджелудочной вызвало у меня припадок?
The mass in the pancreas is benign.
Образование в поджелудочной — доброкачественное.
The scarring on her pancreas could be caused from injecting herself with the benzene and setting off the seizures.
Возможно, рубцы на её поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спровоцировал припадок.
An abnormal growth of the insulin-secreting glands of his pancreas?
Аномальный нарост на выделяющих инсулин железах его поджелудочной?
We just start hacking away at his pancreas until he gets better?
Мы что, просто будем кромсать его поджелудочную, пока ему не станет лучше?
We're going to inject calcium into your pancreas.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
This guy's pancreas is pathetic.
Его поджелудочная выглядит просто жалко.
- Inflammation of the pancreas.
- Воспаление поджелудочной железы.
[Coughs] That damn pancreas has got a mind of its own :
У этой хреновой поджелудочной железы есть свое собственное сознание.
Did you check the pancreas?
- Ой, перестань!
I got shot in the pancreas and I recovered.
Мне выстрелили в поджелудочную, и я выкарабкался.
Found a correlation in pancreas size.
Обнаружили взаимосвязь в размерах поджелудочной.
Pancreas is failing.
Поджелудочная отключается.
The meds are curing what's in your head, but they're trashing your pancreas.
Эти лекарства лечат то, что у тебя в голове, но они разрушают твою поджелудочную.
Less stress on my pancreas, still battle the infection.
Меньший стресс для моей поджелудочной, но всё равно борьба с инфекцией.
I don't think you can handle life without a pancreas.
Не думаю, что ты справишься с жизнью без поджелудочной.
We're passing through the lower esophageal sphincter into the antrum of the stomach. There's the tail of the pancreas.
Прохожу через нижний пищеводный сфинктер в полость желудка.
Moving medially. The body and the head of the pancreas look clean.
Иду по середине, тело и головка поджелудочной выглядят нормально...
Get a look at the pancreas before the world ended?
Вам удалось посмотреть на поджелудочную до того, как наступил конец света? Она чистая.
"His pancreas is gonna explode because his brain is on fire."
"Его поджелудочная взорвётся, потому что у него в мозгу настоящий пожар"!
It'll spread through the biliary tree and hit her pancreas next.
Она распространится по желчным протокам, а потом ударит по поджелудочной железе.
Forget the liver and focus on the pancreas because after that...
Опередите ее. Забудьте о печени и сфокусируйтесь на поджелудочной. Потому что после нее...
You think the problem's in her pancreas?
Думаешь, проблема в ее поджелудочной?
Just because it wasn't alpha-1 doesn't mean the pancreas isn't next.
Тот факт, что это не альфа-1, не означает, что пожелудочная не откажет.
Her pancreas is failing.
Поджелудочная отказывает.
The patient's pancreas is failing.
Поджелудочная пациента отказывает.
House correctly predicted the spread, means we've got a global systemic illness affecting lungs, liver and pancreas.
Хаус правильно предсказал распространение. Значит, это глобальное системное заболевание, пока затронувшее легкие, печень и поджелудочную.
So what connects a long-term pituitary issue with problems in the lungs, liver and pancreas?
Так что связывает долговременную проблему с гипофизом и проблемы с легкими, печенью, поджелудочной?
They attacked your lungs, moved on to your liver, then hitched a ride over to your pancreas.
Они напали на твои легкие, переключились на печень, потом автостопом добрались до поджелудочной.
There's no abnormalities in her pancreas.
Нет аномалий в ее поджелудочной.
First, the pancreas pumps out juice that neutralizes the stomach acid then bile from the liver breaks down the fat into tiny droplets
Сперва поджелудочная железа выделяет сок, нейтрализующий кислоту. Затем желчь из печени превращает жиры в крохотные капельки, которые легче усваиваются кишечником.
And unless his pancreas is in his fingers...
И пока его панкреатит не в пальцах- -
This is Cannabis Sativa, good for heart and spleen, pancreas, lungs...
Ты веселая? - Я улетная! Это
The stomach again or it's moved on the pancreas?
Опять желудок или теперь уже поджелудоцная железа?
We checked the pancreas.
- Ты явно что-то принял.
If you're right, there'd be an abnormality on the pancreas.
Eсли ты прав, тогда была бы аномалия поджелудочной железы.