Pang traduction Russe
81 traduction parallèle
pang... pang... pang.
Пурум... пум... пум!
Maybe the silence... or the hour, because... when the sun starts to set, you feel a pang of anxiety...
Может, тишина, или время такое, меня всегда во время заката солнца охватывает тоска.
- l shall leave them without a pang.
я расстанусь с ними без сожалений.
Don't we need Pang's say-so?
- А зачем нам мощная взрывчатка?
- Pang says he's a triad. Beware, he's an undercover.
- Панг говорит, что он внедрённый агент.
Call Mr. Pang at once.
Позвони мистеру Пангу.
B2. - Mr. Pang, I'm at Maple Hospital, can you get here straight away?
Мистер Панг, я в больнице Мэпл, вы можете сюда приехать?
Pang said you don't waste slugs.
Панг говорил, что ты не тратишь патроны понапрасну.
Mr. Pang, it's time to get everyone out.
Мистер Панг, пора всех выводить.
Mr. Pang, they're firing at us.
- Мистер Панг, они в нас стреляют.
Yeah, Pang told me.
Да, Панг говорил мне.
I just sometimes feel a little pang when you're out prowling the Ritz.
Просто иногда мне становится... не по себе от твоей самоуверенности.
The pang of pain that it wasn't meant to be.
Той боли когда оказалось, что не суждено.
Jacky Pang Yee-Wah
Джекки Панг Йи-Ва
What's disconcerting was getting that little intuitive pang inside that says it could be something serious.
Смущает только крохотная вспышка интуиции которая говорит, что это может стать чем-то серьезным.
'I am in the Phad Phang Pang Pong Phankam...
Я в Пад Панге Панг Понг Панкаме...
WO-PANG : It is done.
- Сделано.
WO-PANG : Must acquire better guards.
Надо нанять охранников получше.
WO-PANG : There is no other way known to me.
Я не знаю никакого другого способа.
- Wo-Pang. He can deliver Angelus to us.
Он может достать нам Ангелуса.
WO-PANG : A receptacle for his soul.
- Сосуд для его души.
WO-PANG :
Всё сделано.
A pang of conscience, perhaps?
Может, острый приступ совести?
Meet Dr. Li How Pang.
Познакомьтесь : доктор Ли Хау Пэнг.
Coincidentally, Dr. Pang would send Gluant large sums of money.
Ещё одно совпадение : доктор Пэнг пересылал Глюа крупные суммы денег.
Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf.
Предположительно, Глюа должен был вкладывать эти деньги от имени Пэнга.
So Pang had the motive.
Таким образом, у Пэнга был мотив для убийства.
Pang is in France for the president's ball tonight.
Пэнг - во Франции, он приглашён на сегодняшний президентский бал.
Dr. Pang has arrived.
Прибыл доктор Пэнг.
Well, Dr. Pang. In the name of the statutes and laws of the great nation of France I arrest you for the murder of Yves Gluant.
Доктор Пэнг, именем закона великой французской нации я арестую вас за убийство Ива Глюа.
It was then while watching Brad kneel down at his son's feet that Sarah found herself gripped by an unexpected pang of sadness.
И тогда, при виде Брэда, опускающегося на колени Сару охватило чувство глубокой грусти.
- Pang
- Ответит Пан.
( Jang Joon-yeong ) Next, Pang Suk-soon!
Следующий, Панг Сук-сун!
Chaneli Peng, Pang wait, shoe me this, look!
Чан Ли Фенг, Фанг. Секунду, смотри, смотри!
- its her - but her name is not Chini Pang over here it is may i?
- Это она! Но её зовут не Чан Ли Фанг. - У тебя - может, и нет, у нас – да.
Chiney Pang, that the name on her fake passport ok, how do i find her?
Чан Ли Фанг. Это имя было в её фальшивом паспорте. Ладно.
Pi bang, ssang pan, and jung pang ( awesome cards ) ( he got murdered by the little kid )
Ты продул, хорошая карта оказалась у ребенка!
It's Gogonasus It was said there is 10,000 of them in the river of'De Pang Ke'.
раньше они заселяли землю.
So, I thought here's my chance to get my pang, you know.
Я подумал, что это мой шанс получить кое-что, понимаете.
A... a pang.
Внезапная боль.
Hey, Pang, long time no see, you head still smells funky.
это ты. а твои волосы пахнут по-прежнему.
Mom, Pang's... Nam. Yes?
Нам.
Pang's hungry, is the food ready?
М-м-м... ты уже приготовила? Пан проголодалась.
they go ding-dong-bang, ping-pong-pang.
Они такие...
Yet I don't feel the slightest pang of guilt unleashing my attack dog right now.
Однако у меня не возникнет ни малейшего чувства вины, если я прямо сейчас спущу с поводка моего бойцового песика.
Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt.
Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины.
PC Plod here might feel a pang of duty.
Среди нас коп, который может почувствовать угрызения совести.
- Wanna smoke, Pang?
- Закуришь, Панг?
It'll give you a pang every time you look at it.
Он будет причинять тебе боль при каждом взгляде.
Pang, you little brat.
Пан!
Pang!
Бам!