Pastor traduction Russe
1,247 traduction parallèle
Is it true that you attacked the pastor?
Правда ли, что вы напали на пастора?
The pastor was attacked like a...
Он напал на пастора просто как...
Do you admit to calling the pastor a devil?
Вы признаете, что назвали пастора дьяволом?
She interrupted the service and called the pastor a devil.
Она прервала службу и назвала пастора дьяволом.
I'm the pastor over at St. Paul's Presbyterian.
Я пастор прихода Святого Пола.
This is Pastor Gustav A. Briegleb of St. Paul's Presbyterian Church, bringing you the Lord's word on Radio KGF.
Это пастор Гутав Эй Бригиб из пресвитерианской церкви Святоро Пола, вещаю вам слово Божье на радио КейДжиЭф.
- The pastor.
- Пастор.
I did not speak to the pastor.
Я не говорила с пастором.
You should have spoken to the pastor.
Вам следовало поговорить с пастором.
The church is very clear. You're supposed to go through the pastor.
Церковные порядки требуют, чтобы вы обращались к пастору.
- Call the pastor.
- Позвоните пастору.
- I'm not calling the pastor.
- Я не буду ему звонить.
They made Father Flynn pastor of Saint Jerome.
Отца Флинна назначили пастором Св. Жерома.
Appointed Father Flynn pastor of Saint Jerome Church and School.
Назначил отца Флинна пастором церкви и школы Св. Жерома.
Now, see, pastor here, he one of about 3 I like to give money to.
Смотри, пастор - один из троих, кого я с радостью снабжаю деньгами.
I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord.
Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда.
As you may know, reverend Whit sell is a pastor of the Metropolitan Community Church, and he's proposing a gay freedom day to the Walnut Creek city council.
Как вы знаете, преподобный Уитселл - священник в городской общественной церкви, и он предложил городскому совету Уолнат Крик устроить день свободы для геев.
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot.
Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
At the head pastor of a fist hits, that breaks the bone, dead and collapses.
Нанес по голове пастора первый удар, пробил кость, и наступила смерть.
And it will work for the Peppino Torrenuova, if you do not continue pastor forever!
И найди работу для Пеппино Торренуова, иначе он на всю жизнь останется пастухом!
Ask the Pastor, Baroness.
Попросите пастора, баронесса.
Next Sunday, after the service, the Baron asked the Pastor to let him speak.
В следующее воскресение после службы барон попросил пастора дать ему слово.
As you know, I'm also the Pastor for Birkenbrunn.
Как ты знаешь, я ещё и пастор в Биркенбрунне.
I'm sorry, Pastor.
Простите, Пастор.
Goodbye, Pastor.
До свидания, Пастор.
I wanted to spend Saturday with her and he back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the Pastor
Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресение, чтобы приготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
I've seen a lot during my work as a Pastor, but never anything so repulsive!
Я многое повидал, пока работал пастором, но никогда не видел ничего настолько омерзительного.
The Pastor never mentioned our conversation again and apparently never went through with his threat to denounce me.
Пастор отныне никогда не вспоминал о нашей беседе. И вероятно никогда не одобрил бы, если б я заговорил об этом.
So, without any further ado... we want to bring up our pastor, Chris Peterson, who's going to lead us in prayer.
Поэтому, безо всяких дальнейших церемоний... мы ходим пригласить сюда нашего пастора, Криса Питерсона, который помолится за нас.
I had a really interesting talk with the pastor of her church.
Завтра у меня будет очень интересный разговор с пастором ее церкви.
- Pastor Chris?
- Пастор Крис?
Pastor Paul Hicks.
Пастор Пол Хикс.
I spoke to the minister myself, pastor Paul Hicks of the New Church of Good Faith.
Я сам разговаривал со священником, пастором Полом Хиксом из Новой Церкви добродетели.
- Maybe pastor Paul has it.
- Возможно, они у пастора Пола.
Pastor Paul will find someone else who needs it.
Пастор Пол найдет кого-нибудь еще, кто будет нуждаться в этом.
Beth, would you mind calling pastor Paul and letting him know that we're gonna stop by to speak with him if he's available?
Бэт, могли бы вы позвонить пастору Полу и предупредить его, что мы хотим прийти и поговорить с ним, если он будет свободен?
You sound like quite a shrewd investor, Pastor.
Вы, похоже, весьма проницательный инвестор, пастор.
Tell me, Pastor, do you always preach in sandals?
Скажите, пастор, вы всегда проповедуете в сандалиях?
What about weddings, Pastor?
А как на счет свадеб, пастор?
Chief, pastor Hicks is here.
Шеф, здесь пастор Хикс.
Pastor Hicks, thank you so much for stopping by.
Пастор Хикс, Большое спасибо, что заглянули.
Pastor Hicks might be upset right now, but if the accounts reveal no theft connected to the victim, perhaps a simple apology tomorrow from chief Johnson might do the trick.
Сейчас пастор Хикс может быть рассержен, но если проверка счетов покажет, что жертва не совершала никаких краж, возможно, простое извинение от шефа Джонсон может завтра все изменить.
- But pastor Hicks flips funds around in ways that would impress a swiss banker.
- Но пастор Хикс крутит деньгами так, что это впечатлило бы и швейцарского банкира.
Pastor Paul tells me I should think of my treatments as part drugs and part prayer.
Пастор Пол говорил, что мое лечение состоит из двух частей - одна часть - лекарства, а вторая - молитвы.
Because he said god would forgive me, but that I had to go in front of the whole church and pastor Paul, too, and ask their forgiveness.
Поскольку, он сказал, Бог простил бы меня, но для этого я должна была у всей паствы и у пастора Пола тоже, попросить прощения.
It concerns the pastor in our parish.
Это касается пастора в нашем приходе.
I'm the pastor of St. Mary Magdalen's Catholic Church.
Я пастор церкви святой Марии Магдалины.
His dad's the pastor.
Его отец - пастор.
- Hi, Pastor.
- Привет, пастор.
- CARLTON : Pastor, that hurts.
- Карлтон : отец, что болит.
- You're that pastor.
- Вы тот пастор?