Paw traduction Russe
436 traduction parallèle
I'll fight you with one paw tied behind my back!
Я могу драться даже одной лапой!
- Give me your paw.
- Дай лапу.
Don't paw me.
Не трогай меня.
Ease your paw a little lower, and if you could just recapture that avid expression.
Он - ваш враг... чуть ниже... Если бы вы сумели вспомнить то алчное выражение в тот момент, когда я предложил вам заработать.
He doesn't paw or anything.
Он не распускает руки.
And hereafter... Don't paw me, Michael.
Не хватай меня, Майкл!
Oh, don't paw at me. I'm sick of it, from all of you.
Не трогай меня, все вы одинаковы!
I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... but I couldn't let her paw Rhoda any longer.
Я знаю что мне не стоило брать всё в свои загребущие руки... Но я больше не могла позволить ей лапать Роду.
It had to be knocked out of a paw.
Медведь, видать, уложил его ударом лапы.
Give me your paw.
Давай сюда свою лапу.
The Good Lord that delivered the Israelites out of the paw of the bear and the paw of the lion done delivered him out of the hand of this Philistine.
Господь, который избавлял израильтян от льва и медведя избавил его и от руки этого филистимлянина.
Here is Paw's bag.
Вот чемодан Пау.
Come on, Paw.
Давай, Пау.
Paw, you are now in your fathers country.
Пау, ты находишься сейчас на земле своих предков.
- Yes, it's Paw, your brother's son.
- Да, это Пау, сын вашего брата.
I promised your brother before he died to bring Paw here.
Я обещал вашему брату перед его смертью, что привезу Пау сюда.
Unfortunately she died when Paw was born.
К сожалению, она умерла при родах.
Your brother called him Paw because he was so light-footed hunting the cougars.
Ваш брат назвал его Пау, что значит - лапа, потому что он такой проворный, как охотящийся леопард.
Goodbye, Paw.
До свидания, Пау... Удачи.
Walk on the stones, Paw.
Ступай по камням, Пау.
Paw.
Пау.
Paw comes from the West Indies and your father taught you Danish.
Пау приехал из Вест-Индии. Твой папа научил тебя говорить по-датски?
You can't put a wild boy like Paw in a cage.
Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
Paw, leave the boys alone!
Пау, оставь мальчиков в покое!
Poor Sesam, your paw was caught in a trap.
Бедный Сезам, лапу зажало в капкан.
"Walk on the stones, Paw".
"Ступай по камням, Пау. Траву недавно посеяли. Ступай по камням..."
I'm sorry to interrupt, but I would like to take care of Paw.
Извините, что прерываю, но я хотел бы заботиться о Пау.
And Paw.
И о Пау.
You see, Paw, we all steal.
Понимаешь, Пау, мы все крадем.
A have always lived in the woods, Paw.
Я всегда жил в лесу, Пау.
Many things in life you belive you own, Paw.
Много чего у тебя может быть в жизни, Пау.
You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes.
Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь - неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть.
Maybe from Anders'boat when I showed it to Paw.
Может быть, из лодки Андерса, когда я показывала эту штуку Пау.
Good evening, Paw.
Добрый вечер, Пау.
So who was right about Anders and Paw?
Ну, так кто был прав насчет Андерса и Пау?
Goodbye, Paw.
До свидания, Пау.
Paw!
Эй, Пау!
Have your seen Paw?
Ты не видел Пау?
Paw has nothing to do with it!
- Пау не имеет с этим ничего общего! - Да, да.
It the police, they are after Paw.
Здесь полиция, они гонятся за Пау.
- Paw, you've run away?
- Пау, ты сбежал?
Paw, you can't stay here.
Пау, ты не можешь здесь оставаться.
You can't, Paw.
Ты не можешь, Пау.
The forrest is Paw's home.
Лес - это дом Пау.
Is London worried about Paw too?
Лондон о Пау тоже волнуется?
- You can start with Paw.
- Ты можешь начать с Пау.
- You should all stop talking about Paw!
- Прекратите вы все говорить о Пау!
Paw escaped again!
- Пау опять сбежал!
- Paw..
- Пау...
Any news about Paw?
Есть какие-нибудь новости о Пау?
I want you to know that I was against you getting Paw.
Хочу, чтобы вы знали : я был против того, чтоб вам отдали Пау.