Perhaps i can help you traduction Russe
65 traduction parallèle
Perhaps I can help you.
Я могу помочь вам.
Perhaps I can help you catch up.
Я постараюсь помочь тебе наверстать упущенное.
For old times'sakes, perhaps I can help you.
По старой памяти, возможно я смогу тебе помочь.
You know, but you can't say it? Perhaps I can help you.
я тебе помогу!
Perhaps I can help you free your brother from the dome.
Может я могу помочь тебе освободить твоего брата?
Perhaps I can help you.
Возможно, я помогу тебе.
Perhaps I can help you.
я бы смог вам помочь.
Perhaps I can help you to settle about the regiments.
Возможно, я смогу помочь тебе с этими полками.
Perhaps I can help you clean it up.
Возможно, я помогу вам с расчисткой.
Perhaps I can help you home.
Я могла бы подвезти вас домой.
Well, perhaps I can help you find it.
Может, я помогу отыскать.
Perhaps I can help you with your investigation.
Возможно, я могу помочь в ваших изысканиях.
Perhaps I can help you. Perhaps you can.
Может, я могу помочь?
Perhaps I can help you refocus on your real target.
Может вам стоит переключиться на реальные цели.
Perhaps I can help you find what you are looking for. And what is that?
Возможно, я смогу помочь вам найти, то что вы ищите.
Perhaps I can help you with that.
Может, я смогу тебе помочь.
Perhaps I can help you.
Возможно я смогу вам помочь.
Perhaps I can help you teach some clarity.
Я попробую тебя убедить. Следуй за мной.
Perhaps I can help you with your inquir ohh!
Возможно я могу помочь вам с расследованием - О!
Perhaps I can help you speed that along.
Возможно, я помогу ускорить процесс.
After you've helped me find my subway pusher, perhaps I can help you find Callie Burrell.
После того, как вы поможете мне найти моего убийцу из метро, возможно я смогу помочь вам найти Кэлли Баррелл.
Perhaps I can help you.
Возможно, я смогу тебе помочь.
Perhaps I can help you with that.
Вероятно я могу тебе помочь с этим.
Perhaps I can help you.
Возможно я могу помочь тебе.
Perhaps I can help you.
Возможно, я смогу вам помочь.
Perhaps I can help you solve the riddle.
Возможно, я смогу помочь тебе решить загадку.
Perhaps I can help you?
Возможно, я смогу помочь вам?
Perhaps I can help you?
Быть может, я могу помочь вам чем-то?
Perhaps I can help you better understand what we're up against.
Возможно, я смогу помочь вам лучше понять, с чем мы боремся.
Let me come and see you and talk to you. Perhaps I can help somehow.
Позвольте мне зайти и поговорить с вами.
- Well, perhaps I can help you.
Может, я вам помогу?
- If you don't know, perhaps I can help.
Если вы не знаете, возможно, я вам помогу.
Perhaps... I can help you?
Может быть, я могу тебе чем-то помочь?
Perhaps, i can help you.... - No, thank you!
Возможно могу в чем-то помочь...
Tell me what's wrong. Perhaps I can be of help to you.
Если у вас затруднения, я, возможно, могу помочь вам.
Perhaps you can help me. I'm looking for a girl called Lola.
Ну тогда может ты сможешь мне помочь. Я ищу девушку по имени Лола.
But I'm a bit confused and perhaps you can help me.
Но вот чего я не понимаю. Может быть, ты сумеешь мне объяснить.
Perhaps you can help me, I'm looking for an S. Samuels.
Может быть вы мне поможете, Я ищу Эс. СЭмюэлс.
Perhaps I can help you.
- А я ее еще не решил.
Well, perhaps if you tell me, I can help you.
Думаю, если вы скажете мне, я смогу помочь.
Perhaps I can help you get what you want...
Думаю, я могу помочь тебе получить то, что ты хочешь...
I just thought that perhaps I could reach out and, um, help you both, any way I can.
Я просто подумал, что возможно я мог бы поговорить и помочь вам обоим всем, чем смогу.
The other Avatars may not be able to help you anymore, but perhaps I can.
Другие Аватары больше не смогут тебе помочь. Но возможно у меня получится.
Well, perhaps you're not Athos... but, with the Cardinal's help, I can still make something of you.
Что же, возможно ты и не Атос... но с помощью кардинала, я все еще могу кое-что сделать для тебя
I'm here to see Rios, but since you're both available, perhaps you can help our young D.D.A. Understand the rare opportunity I'm about to offer her.
Я здесь, чтобы увидеться с Риос, но раз уж вы тут все собрались, возможно, вы сможете помочь нашей молоденькой помощнице окружного прокурора понять редкую возможность, которую я собираюсь ей предложить.
And if that's the case, then perhaps there's something you and I can do to help.
И если это так, тогда возможно есть что-то, чем мы с вами можем помочь.
Well, I'm always happy to help constituents, but perhaps you can come by my office.
Что же, всегда рад помочь своим избирателям, но возможно, лучше вам зайти в мой офис.
You help me, and perhaps with what I learn, I can help you.
Помогите мне, и тогда я смогу помочь вам.
Gentlemen, if there's anything that you don't understand, perhaps you've missed, I can help you through...
- Господа... Если вы что-то не поняли, я могу повторить.
Perhaps, uh, something I hear will help you find what you are looking for. If my boy can't help you with this,
Возможно, что-то здесь поможет вам найти то, что вы ищете.
Robert, perhaps you can help me with a book I'm reading.
Роберт, может, вы поможете мне... С одной книгой, которую я читаю.