Periscope traduction Russe
107 traduction parallèle
Periscope sighted directly astern!
Перископ, прямо за кормой!
Periscope two points abaft the port beam.
Перископ слева на траверзе сзади.
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
through the periscope.
в перископ.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
Они сказали, что ваша подлодка оборудована радиопеленгатором, который можно использовать на перископной глубине.
Down periscope and E.C.M.
Опустить перископ и датчики.
- Up periscope!
Поднять перископ!
- Up periscope!
Есть поднять перископ!
- Down periscope.
Опустить перископ!
Here did you unblock that periscope?
Ты уже разблокировал перископ?
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
Up periscope.
Полный вперёд!
So buy yourself a periscope in the GDR.
Ну так купи себе в ГДР перископ.
Periscope depth.
Поднять перископ.
They actually spotted our periscope.
Они заметили наш перископ.
First take us to periscope depth.
Сначала пойдем на перископной глубине.
He's heading to periscope depth to see what's on the surface.
Он идет на глубине перископа, чтобы посмотреть на поверхность.
Get to periscope depth.
Идем на перископную глубину.
Periscope depth!
Перископная глубина!
- Mr Pascal please, periscope depth.
Мистер Пэскал, пожалуйста, на перископную глубину.
- Periscope depth.
Перископная глубина.
Periscope depth.
Перископная глубина.
- Come to periscope depth.
Поднимайтесь на перископную глубину!
RJ, I want you to climb the periscope and put that lamp up on top of it.
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
Raise the periscope!
Поднять перископ!
Up periscope.
Поднять перископ!
Down periscope.
Убрать перископ!
Back to periscope depth.
Уходим на перископную глубину.
Aar! Up periscope.
Поднять перископ!
- Ha-cha-cha! Up periscope.
Поднять перископ!
Do you get to look through a periscope thingy?
А тебе случается смотреть в перископ?
A periscope in a car, so you can see traffic.
Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
How are you gonna drive while you're looking through a periscope?
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
There's no room for a periscope on a car.
В машине нет места для перископа.
See, we're here, on our way up to periscope depth.
Мы здесь и поднимаемся на перископную глубину.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines.
Ничего. На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
Maybe I should check our position with the periscope.
Может, мне проверить наше местоположение с помощью перископа?
Periscope going down!
Опустить перископ!
Periscope up.
- Поднять перископ.
Periscope up!
- Поднять перископ.
How do I lower the periscope?
Сейчас все будет. - Как убрать перископ?
A periscope. Look in here.
- Это перископ.
Ohh, God, is that a periscope in your pocket, or are you just happy to see me?
О, боже, это у вас в кармане перископ или вы просто так рады меня видеть?
Periscope! Oh, fuck.
О, блядь.
Up periscope.
Поднять перископ.
Periscope clear.
Поднять перископ.
Periscope hydraulics jammed.
Перископ заклинило.
Lifeboat, periscope, anything?
Шлюбку, перископ, хоть что-нибудь
Periscope depth.
- Включить перископ.
Periscope depth.
- Убрать перископ.
A periscope?
Перископ?