Pickering traduction Russe
52 traduction parallèle
Pickering Avenue and Center Street.
Угол Пикеринг стрит.
Do you know Colonel Pickering, the author of "Spoken Sanskrit"?
Не знакомы ли вы с полковником Пикерингом - автором "Разговорного..."?
I am Colonel Pickering. Who are you?
Я и есть полковник Пикеринг.
Do you know, Pickering, if you think of a shilling not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income it works out as fully equivalent of 60 or 70 pounds from a millionaire.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать... 60-70 фунтам миллионера.
My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anybody. I merely suggested we should be kind to this poor girl.
Я не собирался никого третировать, я просто хотел сказать, что нужно позаботиться о бедной девушке.
Are you satisfied, Pickering?
Вы довольны, Пикеринг?
Well, after all, Pickering...
Знаете, дорогой Пикеринг...
Of course he's a blackguard, Pickering.
Глупости, Пикеринг, конечно, вымогатель.
You know, Pickering, this chap's got a certain natural gift of rhetoric.
Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
You know, Pickering, if we took this man in hand for three months he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales.
Знаете, Пикеринг, если им заняться, то через три месяца он потянет на министерский портфель или на кафедру проповедник в Уэльсе.
Pickering, this is going to be ghastly.
Пикеринг, приготовьтесь к худшему.
Pickering, I can't hear a word the girl is saying!
Пикеринг, я вообще теперь ничего не слышу!
We're making fine progress, Pickering.
У нас блестящие успехи, Пикеринг!
I told Pickering we should have taken her with us.
Я говорил Пикерингу, что надо было покупать вместе с ней.
Colonel Pickering, you're just in time for tea.
Полковник Пикеринг, не хотите чашку чая?
Pickering and I are at it from morning till night. It fills our whole lives.
Мы с Пикерингом просто этим живем!
There'll be no horses at the ball, Pickering.
На приеме не будет лошадей.
Rubbish, Pickering. Of course she matters.
Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична.
Miss Eliza Doolittle, Colonel Pickering.
Мисс Элиза Дулиттл и полковник Пикеринг!
Colonel Pickering.
Полковник Пикеринг!
Good night, Pickering.
Это был великий день. Спокойной ночи, Пикеринг.
Colonel Pickering, Mrs. Pearce?
Вас обижали полковник Пикеринг или миссис Пирс?
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
Я уверен, Пикеринг за вас похлопочет.
Do my clothes belong to me or to Colonel Pickering?
Мои платья принадлежат мне или полковнику Пикерингу?
What the devil use would they be to Pickering?
На кой черт они Пикерингу?
Pickering, for God's sake, stop being dashed and do something!
Пикеринг, оставьте в покое черта и придумайте что-нибудь!
This is Colonel Pickering speaking.
Это говорит полковник Пикеринг.
Pickering, why can't a woman be more like a man?
Пикеринг, почему женщины так не похожи на мужчин?
I do hope you find her, Colonel Pickering.
Полковник, надеюсь, вы найдете ее.
I should never have known how ladies and gentlemen behave if it hadn't been for Colonel Pickering.
Я бы так и не узнала, как ведут себя приличные люди, если бы не полковник Пикеринг.
I'll always be a lady to Colonel Pickering because he always treats me as a lady and always will.
Но я знаю, что для полковника Пикеринга я всегда буду леди, потому что он всегда вел себя со мной как с леди.
My manners are exactly the same as Colonel Pickering's.
Мои манеры ничем не отличаются от манер полковника.
Yes, or sell flowers. Would you rather marry Pickering?
А может, вы хотите выйти замуж за Пикеринга?
And how Pickering feels.
То есть и Пикеринг тоже.
Joan and Peter Pickering.
Джоан и Питер Пикеринг.
They want their money for pickering park, or they want the title deeds back.
Они требуют денег за Пикеринг Парк или документьi на поместье.
He still owes us eighteen thou on pickering park. We haven't seen a penny yet.
Он должен нам 80 тьiсяч за Пикеринг Парк, но так и не вьiплатил ни пенни.
We have come for our money, the purchase price for pickering park, or the title deeds.
Мьi пришли за деньгами за Пикеринг Парк или же за документами на него.
Haven't I bought pickering park off old longestaffe? You haven't paid for it.
Я здесь никого не знаю.
Now, gentlemen... so this is it... pickering park.
Леди Кербюри, могу я пригласить вас?
RIGHT, PICKERING.
Верно, Пикеринг!
CHARLES "CHIP" PICKERING U.S. Congressman This is my 10th Pentecostal camp meeting.
Уже десятый год приезжаю.
Rumors linking Clark to his London co-star, the lovely newcomer Louise Pickering, have been brewing for some time. # She's all right, she's just near #
По слухам, у него завязался роман с его партнёршей Луиз Пикеринг, но они не подтверждены.
Remember Mr. Pickering?
Помнишь мистера Пикеринга?
I was with someone out in Pickering.
Я был кое с кем в Пикеринге.
William, to friends in Pickering.
Уильяма, к друзьям в Пикеринг.
14 Emerson Drive, Pickering.
14 Эмерсон Драйв, Пикеринг.
- Pickering!
Пикеринг!
Did you, Pickering?
А вы, Пикеринг?
Thank you, Colonel Pickering.
Благодарю вас, полковник Пикеринг.
It's in Pickering.
Это в Пикеринге.