Pilgrims traduction Russe
295 traduction parallèle
- Pilgrims in our group can pass through
- Паломники из нашей группы могут проходить.
The pilgrims of the Madonna del Divino Amore just went by.
О чём? Разве ты не слышала? В центре города состоится молебен.
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
They are true pilgrims, and if they apply for loggers, nothing else matters.
Они настоящие пилигримы и если они смогут работать, Остальное не имеет значения.
It is such true what Vidal says, criminals today are the only pilgrims who come here with the intention of penitents,
Это правда, что Видаль говорит, в наши дни паломники - только и бывают преступниками кто ходит с духом покаяния
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims'hospital, there they will cure the fevers.
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Get up warriors pilgrims, why to sleep when it's time... to thank the Lord?
ВСТАВАЙТЕ, ВОИНСТВУЮЩИЕ ПИЛИГРИМЫ! ПОЧЕМУ ВЫ СПИТЕ ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ БЛАГОДАРИТЬ ГОСПОДА?
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
Как два смиренных пилигрима, губы
For saints have hands that pilgrims'hands do touch,
Есть руки у святых : их может, верно,
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
The four squares around the cathedral used to be crammed with thousands of pilgrims.
В радиусе четырех кварталов от собора... было не протолкнуться от пилигримов.
Pilgrims all will touch his hand
Паломники придут прикоснуться к немy
Grant these pilgrims, we pray, a happy journey and peaceful days, so that with Your holy angel as a guide they may safely reach their destination....
Мы молимся, чтобы Tы сделал дорогу этих пилигримов счастливой и дни мирными, чтобы Tвой Святой ангел привел их невредимыми к месту назначения....
And so, for the past 1000 years, pilgrims laden with offerings have tirelessly...
И так уже более 1 000 лет нагруженные дарами паломники без устали бредут...
Thy lips, two blushing pilgrims, ready stand, to smooth that rough touch with a tender kiss. "
К угоднице спаломничают губы И зацелуют святотатства след.
For saints have hands that pilgrims'hands do touch.
Паломники святыням бьют поклоны.
They robbed merchants, murdered pilgrims.
Они грабили торговцев, убивали случайных путников.
- Some Muslim pilgrims.
- Возвращаются с Хаджа.
Listen we're pilgrims, right?
Слушай, мы пилигримы, правильно?
Pilgrims coming to Rome with feet cut all over.
Это паломники, которые стекаются в Рим, по дороге в кровь сбивая ноги.
We are the Confraternity of the Trinity of the Pilgrims and Convalescents.
Мы - странноприимное братство Святой Троицы, ухаживаем за паломниками и больными.
Pilgrims in search of peace.
Странники в поисках мира.
- You say you're pilgrims?
- Говорите, вы - странники?
And pilgrims need a place in which to meditate.
И странникам нужно место для медитации.
Welcome pilgrims!
Добро пожаловать, паломники!
There's pilgrims come from everywhere.
Паломники отовсюду приносят материал для его строительства.
We got to go, Searle, there's pilgrims on every road.
Мы должны идти, Серл! Дороги забиты паломниками!
I've seen pilgrims, Martin.
Я видел паломников, Мартин.
It's the same monks that head West as pilgrims might.
Те самые монахи, что устремились паломниками на запад, Мартин.
The pilgrims say that it's there.
И приносят паломники дары к нему.
My boy, we are pilgrims in an unholy land.
Мой мальчик, мы - паломники на земле нечестивцев.
- Now I know how the Pilgrims felt.
- Ясно, что чувствовали пилигримы.
Class? Pilgrims. That's right, the Pilgrims.
¬ озможно, в результате этого € вырос немного нервным.
"After two months at sea the Pilgrims were running out of food and water."
"После 2 месяцев у пилигримов не было воды". Так?
They have said, "Do not trust the pilgrims, especially Sarah Miller."
Не доверяйте первопроходцам. В особенности Саре Миллер.
Pilgrims.
Пилигримы.
My lips, two blushing pilgrims, ready stand..... to smooth that rough touch with a tender kiss. Good pilgrim, you do wrong your hand too much,..... which mannerly devotion shows in this.
к угоднице спаломничают губы и зацелуют святотатства след.
For saints have hands that pilgrims'hands do touch,..... and palm to palm is holy palmers'kiss.
Святой отец, пожатье рук законно, пожатье рук - естественный привет. Паломники святыням бьют поклоны, прикладываться надобности нет.
Did you learn anything about pilgrims?
Что ты узнал о поломниках?
Everyone was dying. So the Indians and the pilgrims decided to help each other.
Тогда индейцы и паломники решили помогать другдругу.
Remember how the, uh, the Indians... taught the pilgrims how to plant corn?
Помнишь как индейцы научили паломников ростить кукурузу?
they took some of that corn... and the pilgrims cooked some turkeys... and they all sat down, and they had a big meal.
В общем индейцы прготовили кукурузу а паломники приготовили индейку.
- [Ethan] The pilgrims, they looked around... and they saw the sky and the land and the trees and the water... of what would later become the great commonwealth of Massachusetts.
Паломники посмотрели вокруг... они увидели небо земля, деревья и воду... то что потом стало Массачусетсом... это всё было настолько красиво...
It is true that many pilgrims visit them.
Действительно, много паломников посещают их
Not only to the glory of our house but to the great benefit of pilgrims, whom she will never touch where she lies now.
Это принесет не только славу нашей обители, но и пользу паломникам, на которых она никогда не прольет свою благодать, оттуда где лежит сейчас
Stupid Pilgrims.
Тупые пилигримы.
And so, in the spirit of the holidays, like Indians to your Pilgrims'table, we bring this little bit of garnish, as it were, in the hopes that our relationship may flower.
И поэтому в духе дня Благодарения как индейцы к вашему пилигримскому столу мы приносим этот гарнир в надежде, что наши отношения могут улучшиться.
We get pilgrims already.
- Дом уже стал местом паломничества.
For saints have hands that pilgrims'hands do touch, and palm to palm is holy palmers'kiss.
Святой ладони, согрешил я грубо, загладят пилигриму грех такой... Своим смиренным поцелуем губы...
The pilgrims'generosity will remedy that.
Щедрость паломников возместит это
But is it right, Hugh, that the word of God should be used to solve a quarrel about where hard-working pilgrims place their hard-earned pennies?
Но правильно ли, Хью, что слово Божие будет использовано, чтобы прекратить ссору из-за того, где трудолюбивые пилигримы оставят свои с трудом заработанные деньги?