Planner traduction Russe
411 traduction parallèle
And I actually tried to hire a wedding planner, but, you know, you try getting one of those bitches...
Вообще-то я попыталась нанять свадебного организатора, но попробуй заполучи этих стерв...
I'm gonna be your wedding planner.
Я буду твоим свадебным организатором.
Financial expert, genius planner...
Финансовый эксперт, гений планирования...
In my position as Chief Factory Planner...
Как руководитель по планированию фабричного производства...
Marie Sophie Road, she's our urban planner.
Это Авеню Мари-Софи. А вот и наш градостроитель собственной персоной.
I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was.
Вообще-то нет, я не люблю планировать.
The planner and coordinator of the entire project, Director Rei Maruwa mysteriously disappeared 6 months ago.
Режиссер Рэи Марува - он планировал и координировал весь проект - таинственно исчез 6 месяцев назад.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
I, Kensuke Aida was the planner!
Я, Айда Кэнсукэ, спланировал операцию.
I think I'd really like to be a city planner.
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
- l want my scholarship back so I can be a city planner.
- Я хочу получить назад свою стипендию... чтобы я мог стать планировщиком городов.
City planner.
Планировщиком.
But the really cool thing is the daily planner.
Но он замечателен как планировщик на каждый день.
You could put that whole schedule right in your daily planner.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
That's how a party planner gets business, by making contacts.
Так организатор торжеств ищет работу, встречаясь с людьми.
I confirmed everything with the birthday party planner at Cheesie Charlie's.
Я всё согласовала с организатором торжеств... из Чизи Чарли.
- "No Surprises." - l'm a party planner.
- - "Без сюрпризов." - -Я планировщик вечеринок.
Road planner extraordinaire.
Необыкновенный планировщик дорог.
He was my first client when I became a party planner.
Он был моим первым клиентом, когда я стала организовывать вечеринки.
I'm a professional party planner. Did you know that?
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
Well, that's the old rub. City planner originally had it down for the Spring of'31 but that was before the crash- -
- Все как всегда, снести квартал должны были весной 31-го года, но случился кризис...
Now, if you'll excuse me, I need to meet with my wedding planner.
Теперь, если вы извините меня, я должна встретиться с моим модельером.
You know, become a financial planner,
Знаешь, займусь финансовым планированием, наберу клиентов.
THANKS TO NONE OTHER THAN PITTSBURGH'S PRE-EMINENT PARTY PLANNER AND OUR HOSTESS FOR THE EVENING,
Благодаря никому иному, как выдающемуся питтсбургскому организатору вечеринок – и нашей хозяйке вечера –
BUT WHAT I REALLY WANT TO DO IS BE A PARTY PLANNER.
Но что я на самом деле очень хочу делать – это быть организатором вечеринок.
I EVEN HAVE TO MEET WITH THIS PARTY PLANNER TOMORROW.
Мне даже придётся завтра встретиться с организатором вечеринки.
EXCEPT THERE'S STILL A PARTY TO GIVE IN LESS THAN 48 HOURS, AND NO PARTY PLANNER TO GIVE IT.
Вот только по-прежнему существует вечеринка, которую нужно провести в ближайшие сорок восемь часов, а ни одного свободного организатора нет.
MR. BLOOM, THIS IS EMMETT HONEYCUTT, THE NEW EVENT PLANNER.
Мистер Блюм, это Эммет Ханикатт, новый организатор мероприятия.
YOU'RE THE PLANNER.
Ты же организатор.
I ain't a planner, I ain't a thinker. I never wanted to be.
- А зачем мне об этом знать?
You ain't a planner. You're a shooter.
Ты не аналитик, ты боец.
Am I : a ) A helper b ) A doer c ) A planner d ) A dreamer?
Я : а ) помощник б ) деятель в ) планировщик г ) мечтатель.
I'm a party planner.
Я организатор вечеринок.
Any kind of daily planner?
Типа какого-то ежедневного планировщика?
Oh, yes, I thought that this color would be good to show the wedding planner for the tablecloths.
Да. Я подумала, показать этот цвет дизайнеру, я хочу такие же скатерти.
I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней.
If the planner does say so himself. If the planner does say so himself.
Это вам сам организатор говорит.
We found your name in his daily planner.
Нашли ваше имя в его расписании.
I am working as a party planner.
Моя работа связана с организацией праздников.
We're meeting the wedding planner.
У нас встреча с организатором свадеб.
So this is a route planner.
- Значит это планировщик маршрута.
Sean, I don't think we need a wedding planner.
Шон, я думаю нам не нужен организатор свадеб.
Roger was such a planner, you'd think we already had five kids.
Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей.
You have been my de facto wedding planner and you deserve to get paid. All right.
Де факто, ты подготовила мне свадьбу, и я обязана тебе заплатить.
My financial planner said a guy my age should have a will.
Мой специалист по финансовому планированию сказал, что в мои годы пора уже составить завещание.
Well, we scheduled it that way on purpose because the party planner I wanted wasn't available.
Мы его перенесли, потому что организатор праздников потом занят.
It's an invitation to Meg's party. I'm the party planner.
Дзынь...
Of course, I... just need to get my day planner.
Всё нормально. Конечно. Мне просто надо забрать органайзер.
I'm a party planner.
Я организую вечеринки.
It's my wedding planner.
Это мой организатор свадьбы.